Читаем Наследник для генерала-дракона (СИ) полностью

Как было бы хорошо, если бы он перестал относиться ко мне как к дерьму под своими начищенными сапогами. Как к шпионке и пленнице. Можно же с ним как-то договориться?

Но я не знала, что натворила моя предшественница: память во многом пустовала. Вдруг она все-таки виновата?

— Жди меня здесь, — тоном, не допускающим возражений, приказал генерал, подталкивая меня ко входу в самый крупный военный шатер.

Я послушно ступила внутрь, а он куда-то ушел.

Оставшись наедине с собой, я испытала временное облегчение. Вытерев босые ноги о мягонький палас на пороге, осмотрелась.

Внутреннее убранство генеральского шатра выглядело богато и ничуть не уступало каким-нибудь королевским покоям восемнадцатого века.

Стены утеплены коврами и увешаны всевозможным оружием от кинжалов и мечей до ружей и винтовок. И рогами, на вид вроде бы оленьими.

По всему периметру сразу же загорелись светильники при движении, но никаких проводов я не нашла. Внутри… хм, кристаллы? Магические что ли? Удивляться я уже перестала.

Посередине возвышался красивый стальной мангал с несколькими отделениями, похожий на своеобразную печь, труба от него тянулась наверх и терялась в конусовидном пологе.

Угли давно остыли. Но стояло лето, внутри шатра за день и без того образовалась духота. Если бы воздух здесь не был насыщен неподражаемым сочетанием кедра и мандарина, впитавшимся во все предметы и приятно щекочущим нос, я бы захотела проветрить.

Кроме обычной походной мебели — вешалки, табуретов, различных тумб с ящиками — здесь стоял довольно большой стол с картой на нем. А в углу — гигантских размеров кровать с пологом и красным покрывалом. Отчего-то я покраснела и отвернулась.

Не удержавшись от любопытства, я выдвинула пару ящиков. Точнее, попыталась это сделать, но меня нехило так ударило электрическим током, стоило прикоснуться к ручке.

Вокруг ящика тут же вспыхнуло свечение, напоминающее самое настоящее защитное поле, от вида которого мои брови полезли на лоб.

Технологии меня заворожили. Попробуй генерала обворуй.

Еще, чего доброго, и следы моего вмешательства останутся, тогда уж точно запишут в шпионки: вот отпечатки, доказательство преступления, что я лазила по генеральским вещам. Лучше не трогать ничего.

Зеркало. Вот чего мне так не хватало! Большое, почти до потолка, с золотой рамой в виде красивого, вычурного орнамента.

Ну, разумеется, вещь — крайне нужная на войне. Чтобы этот могучий и красивый пуп земли в синем мундире вдоволь мог налюбоваться на свое отражение.

На меня уставилась девушка с большими испуганными глазами и длиннющими ресницами, так похожая на меня в моем настоящем, что я от удивления вздрогнула. Просто одно лицо! Как такое возможно?

Только вот отличия бросались в глаза. В моей реальности кожа была сухой и бледной, а здесь — гладкой и здоровой, и это несмотря на пытки в течение нескольких дней.

Волосы — вдвое гуще, чем дома. Их каштановый цвет примерно на тон светлее. Объем дополнялся легкой волной.

Сафир постоянно прятала их под армейским головным убором, украшенным гербом Фаргаросы, а теперь они свободно и красиво струились по плечам.

Ресницы тоже были ярче и длиннее привычного: в моем мире я не могла добиться такого эффекта даже после подкрашивании тушью.

И тело не подкачало: грудь на размер полнее, бедра круче. Не пышка, нет. Но не худющая, «кожа да кости», как дома. Аппетитные формы были при мне.

Талия осиная. Осанка — как у королевы! Я свою угробила еще в детстве, за партой в школе.

Теперь понятно, почему генерал так отреагировал на пляже: в зеркале отражалась очень привлекательная девушка, хоть и одетая в слишком простое платье «для прислуги». Если добавить к образу еще и корсет, который вытолкнет грудь высоко в декольте, боюсь, генералу станет еще сложнее игнорировать мои «прелести».

Я усмехнулась, внезапно развеселившись от своих мыслей. Но услышала могучую поступь, которую не спутать ни с чем, и улыбка сменилась страхом. Меня ждет приговор.

Плечи моментально ссутулились, и я засуетилась, ища место, куда бы скромно присесть. Нехорошо, если мой тюремщик увидит, что я верчусь перед зеркалом, как беззаботная дурочка.

Когда Раштон Блэдмор вошел, я покорно сидела на краешке стула, опустив голову.

Ну, еще бы: его агрессивная аура буквально придавливала к земле. Никогда раньше ни с кем рядом я такого не чувствовала.

— Вот она, — хмуро пропустил генерал вперед себя невысокого мужчину лет тридцати пяти с блестящей лысой головой и татуировками на шее до самого подбородка.

На его шее висело что-то типа монокля, через плечо перекинут большой матерчатый мешок, расшитый замысловатыми узорами. Свободный серый балахон до самых пят подпоясан широким ремнем, на нем висело множество бутылочек и тряпичных мешочков.

Он чем-то отдаленно напомним мне монаха или отшельника, ну, или предводителя какой-нибудь странной секты. Я сразу догадалась, что это врач.

Вскочила, переплела от волнения пальцы и в ужасе уставилась на обоих мужчин. Что бы ни задумал генерал, вряд ли мне это понравится. Я чувствовала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы