Читаем Наследник для генерала-дракона (СИ) полностью

Дэн сглотнул. Лицо бледное, руки и губы трясутся.

— Но она же моя жена…

Надо признать, Дэн оказался не таким уж и слизняком, как я о нем думала. Он действительно искренне пытался спасти меня от этого монстра. Но что он мог сделать против такой мощи?

— Твоя?! — с лязгом выхватил генерал меч из ножен и занес над эльфом. Тот вмиг рухнул на колени, будто под давлением огромного веса. — Хочешь, я сделаю ее вдовой?!

— Н-нет, — прохрипел Дэн и взглянул на меня виновато, будто просил прощения за то, что не смог.

— Пшёл прочь! — рявкнул генерал, и мой перепуганный отчим на подгибающихся ногах выскочил из шатра, бросив мне напоследок сочувственный взгляд.

Меч отлетел в сторону вместе с ножнами и поясом. Лорд Блэдмор повернулся ко мне, испепеляя огнем в глазах.

Я не могла дышать. Моргать. Шевельнуться. Да я даже думать не могла, только смотреть в ужасе, как он приближается.

— Раздевайся! — приказал он, и я беспрекословно подчинилась, как только меня освободил магический захват.

Опустила глаза, завела руки за спину и нервно искала завязочки корсета. Да куда же их спрятали?

Ни слез, ни желания бороться во мне больше не осталось. Только безнадежность и смирение. И странное ощущение правильности происходящего, которое я не могла объяснить ничем.

Где-то в глубине души часть меня отчаянно хотела, чтобы все это было правдой. Чтобы Раштон Блэдмор так страстно желал меня, что даже явился забрать у законного мужа силой. Пусть даже отдал меня ему утром сам…

Твердые, горячие пальцы вдруг приподняли мой подбородок, заставив заглянуть глаза в глаза. Драконья чешуя и рога исчезли, огонь радужки пылал не так сильно, как минуту назад, но выражение красивого, мужественного лица все еще оставалось холодным и презрительным.

— Ты очень красивая в этом платье, — удивили меня слова, произнесенные с хрипотцой.

Теплый и дразнящий аромат кедра и мандарина окружил плотной вуалью, забился в нос и кружил голову.

И что ему ответить? Спасибо?

Черный зрачок вытянулся и вернулся в нормальное положение. Туда-сюда, будто лорд Блэдмор не мог решить, в какой форме хочет мной обладать.

Он облизнул свои чувственные губы и опустил их уголки.

— Хватит, — приказал он, и мои руки беспомощно упали вдоль туловища.

Я делала все, что он велел. Что ему опять не нравится? Не моя вина, что Мари засунула чертовы завязочки куда-то внутрь.

Горячие ладони с нажимом очертили мои плечи — так обжигающе приятно! Оказались на спине и вдруг прижали меня к высокой и могучей генеральской груди, заставив задохнуться. Мой взгляд уперся в золотые пуговицы камзола, выше я боялась его поднять.

Сквозь прорезь была видна крошечная полоска груди с редкими темными волосками. Кожа равномерно краснела и гасла, будто сердце внутри загоралось настоящим огнем в одном ритме с биением. Впрочем, чему тут удивляться, он же дракон.

— В этом платье ты хороша, — повторил Раштон тихо, но тон был наполнен настоящей угрозой, — и я порву его.

Корсет на моей спине вдруг лопнул, шнуровка враз ослабла. Прохладный воздух защекотал кожу и спускался по мере того, как ткань безжалостно расходилась по швам и сползала к ногам.

Я больше не пыталась прикрыться. Просто молча стояла, застыв и приняв свою судьбу.

— Распусти волосы, — пророкотал генерал, отступив чуть назад.

И смотрел неотрывно, как я избавлялась от фаты и заколок. С этим я справилась гораздо быстрее.

Стоило завитым кудрям рассыпаться по плечам, Лорд Блэдмор снова шагнул вперед. Его горячие пальцы скользнули на затылок и сжали волосы, другая ладонь легла на мое горло.

Я оказалась в полной власти мужчины, сожмет пальцы — и шея переломится. Но отчего-то я не испытывала того прежнего, дикого страха перед зверем.

Страх был, но смешанный с каким-то первобытным ожиданием, словно мне передалась часть той звериной страсти, что питала дракона.

— Зачем ты так со мной, — низко прорычал генерал, заставляя смотреть ему в глаза.

В них вновь колыхалось пламя. Дыхание было учащено. Губы кривились.

— Я?.. — молвила в полной растерянности, совершенно не понимая, о чем он.

Он сам выдал меня замуж за другого мужчину! Чего теперь злиться-то?

— Да, ты, — произнес он на выдохе, наклоняясь ближе.

Жар дыхания опалил мою шею, губы, как из печи. Опасно, приятно и щекотно.

— Хочешь свести меня с ума?! Ведьма!..

— Я не… — мои возражения потонули в обжигающем поцелуе, и я буквально потеряла связь с реальностью, ошеломленная нахлынувшими чувствами.

Это было так страшно и так хорошо. Губы мужчины на моих губах двигались горячо и напористо, заставляя раскрываться и отвечать. Сминали грубо, затем ласкали медленно, почти нежно. Зубы слегка прикусывали, прерывистое дыхание врывалось внутрь, вызывая бурный отклик.

Каким-то образом мои руки зажили своей жизнью и обвили могучую шею. По телу разбегалась электрическая волна вслед за горячей ладонью, движущейся по моей обнаженной спине.

— «Нежным», — передразнил меня генерал, с ненавистью выплюнув это слово.

Одновременно прикусил мою шею под ухом. Чувствительно и почти больно, но мое тело отреагировало слабостью и приятным спазмом между ног.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы