Читаем Наследник для генерала-дракона (СИ) полностью

Судя по всему, мы где-то очень, очень далеко от военного лагеря. Дорог здесь нет, а лошадь Сафир, судя по воспоминаниям, в одну из ночей загрызли волки.

Жуткое же место! Зачем нам тут оставаться? Уж не решил ли Блэдмор держать меня здесь до самых родов? Мы что, поселимся тут только вдвоем? Это совсем не в его стиле.

Присев на поваленное дерево, с которого Сафир рыбачила весь месяц, я уставилась рассеянно на блестящую лунную дорожку в воде и пропустила момент, когда Раштон подошел.

Легкий ветерок шевелил его длинные, волнистые волосы, в которые мне отчего-то хотелось зарыться пальцами. На могучих плечах и груди вился сложный рисунок рун, в лунном свете он проступил заметнее.

Мой неосторожный взгляд скользнул по всей полуобнаженной фигуре, и я судорожно вздохнула. Поспешно отвернулась, чтобы не выдать чувств.

Ну почему меня так тянет к этому жестокому и высокомерному мужчине, который норовит обидеть?! Со мной что-то не так?!

Глава 33. По закону

Под весом дракона ствол низко просел. И тут же кедрово-мандариновый аромат накрыл меня. Он впитывался в кожу, словно метил меня как свою самку, которую никто, кроме дракона, не смеет больше трогать.

Неожиданно в моих руках оказалась горячая тарелка с… чем-то, божественно пахнущим нормальной едой. Не осточертевшей рыбой, от которой уже тошнило! А жареным картофелем и… мясом?

Желудок отозвался голодным спазмом, и я почти захлебнулась слюной.

Когда Блэдмор успел поймать живность? Он же не отходил от меня ни на шаг.

Приятно, конечно, что в нем проснулась хоть какая-то заботливость, но как же горько, что это только из-за ребенка. На меня ему по-прежнему было плевать.

— Я ничего не понимаю, — честно призналась я, но начала есть. Генерал, сидящий рядом со мной, тоже.

Это было нечто, в самом деле отдаленно напоминающее картофель, только более сладкое. Сафир собирала этот корнеплод в здешних лесах, конкурируя с дикими свиньями. И, кроме него и рыбы, вообще ничего целый месяц не ела.

У нее не было ни оружия, ни опыта в охотничьем деле, чтобы поймать добычу посытнее. А с силками ей катастрофически не везло.

Я покосилась на свои ноги, руки, незаметно ощупала ребра. Кожа да кости! До чего эта дура себя довела!

— Прости, — некстати прошептала я, в горле встал комок.

К кому я обращалась? К генералу? Или к бедному малышу, который вместе с матерью голодал? Ненавидела сейчас и Сафир, и себя за это!

— Когда вернемся, я закую тебя в цепи на оставшиеся восемь месяцев, — мрачно предупредил Раштон, и меня накрыло вуалью его черного гнева как плитой.

— Ладно, — спокойно согласилась я, и мужчина шокировано уставился на меня, перестав жевать.

— Ладно? — крайне недоверчиво переспросил он.

— Да, ладно, — ровно подтвердила я, отставила тарелку и опустила слегка дрожащую руку на живот, только теперь начиная осознавать, что моя невозможная мечта осуществляется в этом мире, прямо здесь и сейчас.

Я беременна. Господи, у меня будет ребенок.

И ему, по всей видимости, ничего не грозит. Со здоровьем у Сафир нет никаких проблем. Ни резус-конфликта, ни угрозы выкидыша…

И я зачем-то поставила чертов таймер на два часа!

Этот мир — чужой. Тело — не мое. Утром я вернусь домой, Сафир — сюда. Господи, ну почему это так больно?!

Меня внезапно бросило в жар, на лбу выступила испарина, голова закружилась. Я чувствовала себя липкой и грязной, от меня разило, как от бомжихи. Генералу должно быть неприятно сидеть рядом со мной, видеть меня такой.

Он заставил меня надеть красивое, дорогое платье, лишь бы я не разгуливала по лагерю в чьих-то обносках и заляпанном переднике. А теперь что? Я снова в солдатском исподнем, которое к тому же месяц не стирано!

— Ты куда это, — произнес Блэдмор угрожающе, когда я поднялась и тихонько пошлепала к воде, твердо намеренная привести себя, блин, в порядок.

— Топиться или сбегать не собираюсь, — буркнула я ворчливо и, вздохнув, стащила через голову рубашку. Оставила ее на траве.

Лето было в самом разгаре, ночь удушливая. Водичка как парное молоко. Пушистый початок камыша вполне сошел за мочалку. Мне сразу стало гораздо лучше.

Я ойкнула и испуганно задышала, почувствовав прикосновение могучего, обнаженного тела к своей спине. Огромные ручищи обвили талию, не дав отшатнуться, и я застыла, не понимая, что происходит.

Лорд Блэдмор неторопливо и вдумчиво гладил меня везде, будто изучал заново мое тело, каждый его забытый сантиметр. Его дыхание участилось, теплом щекоча мой затылок и выступающее над водой плечо.

— Что ты делаешь… — с трудом узнала я свой задрожавший голос, мягко противясь ласке, потому что внезапная слабость мешала бороться по-настоящему.

Его прикосновения сводили с ума. Нежные, они действовали куда эффективнее, чем напористые.

— Использую своё право, — низко и раскатисто прорычал генерал, скользнув пальцами меж моих ног, и я не смогла сдержать стон.

Половые губы отзывчиво налились тяжестью в ответ на поглаживание, приятное покалывание распространялось от клитора во все стороны, в ноги и внутрь. Глаза сами собой закрылись, голова запрокинулась и опустилась на широкое плечо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы