Читаем Наследник для генерала-дракона (СИ) полностью

Перемены в его настроении мне весь мозг вынесли. Я боялась будущего. Опять.

Может, не стоило мне сюда возвращаться, это же не мой мир, не мое тело. По-хорошему, это даже не мой ребенок.

С последним утверждением моя душа отчаянно не соглашалась. Ведь именно я, а вовсе не Сафир Астен, участвовала в «процессе». И хозяйка тела ясно дала понять, что не хочет этого малыша.

Так кто же я? Самозванка, испортившая ей жизнь? Или любящая мать, пусть и невольная, но готовая защищать свое дитя любой ценой?

Как быть сильной в мире бесправных женщин? Как быть матерью, не зная, где я буду в следующий момент — здесь или уже нет? На кого рассчитывать? На генерала я бы не положилась.

Лорд Блэдмор становиться мне опорой явно не собирался. Я все еще была нищей, безродной пленницей, а он — целым герцогом. На мне была его метка, а на нем — нет.

В ту ночь его внезапное желание не несло особенного смысла, он просто захотел голую женщину, плевать, чувствует ли она что-то в ответ. Мимолетный порыв. Так больно!

А я ведь поверила, что генерал что-то ко мне испытывает. И теперь снова чувствовала себя использованной. Этот дракон был просто невыносим!

Я ненавидела его за то, что он со мной сделал. А себя за то, что уступила. Как мне теперь смотреть в глаза людям? Данатиелу? Самой себе?

Больше он ко мне не прикасался. Хотя спали мы вместе. Его объятия больше походили на оковы, в которых даже дышать трудно, несмотря на уютный аромат кедра и мандарина.

Но зато безопасно и тепло, а это ночью просто необходимо. В лесу водились и волки, и рыси. Никто из хищников ни разу к нам не приблизился, как будто они чуяли, что им не стоит связываться с драконом.

Поначалу я думала, Раштон не хочет использовать свои крылья, потому что это как-то навредит ребенку. Но потом проследила за ним, когда он ушел в лес и начал валить там деревья. Он делал это по нескольку раз за день.

Я думала, он вымещает так свой гнев, боялась на него даже смотреть, считала себя в чем-то виноватой… Но меня ждало потрясение.

Генерал Блэдмор, кажется, не мог вызвать своего дракона.

Скрывшись от меня, мужчина полностью обнажался, прикоснувшись к камню в волосах. Могучая фигура тут же начинала расти, расширялась в плечах, по коже красиво разбегалась красная чешуя. А затем все сходило на нет, будто садилась батарея.

Раштон сжимал кулаки, пробовал снова. Напрягал каждый мускул, раздраженно рычал, и вот затем уже начинал крушить деревья в гневе.

Я поспешила уйти как можно незаметнее, чтобы не попасть под раздачу.

Когда он вернулся, демонстрируя разбитые в кровь кулаки и раздраженный оскал, любые вопросы застряли у меня в горле.

Я бы поинтересовалась, в чем проблема. Но Блэдмор со мной почти не заговаривал, и я не осмелилась. Не мое это дело.

Вот почему мы шли пешком. И вот почему он постоянно был зол.

Раштон вернулся, когда почти уже стемнело. Кинул мне платье и приказал одеться.

На дороге, вьющейся змеей через лесной массив, нас поджидала карета. Женщина в ней согласилась нас подвезти. Это она выделила мне один из своих нарядов, которые взяла из города в одно из своих имений.

Баронесса Агата Уодерли оказалась приятной и общительной сорокапятилетней женщиной и седыми волосами, чуть сбрызнутыми чем-то темно-фиолетовым. И она немедленно заняла Блэдмора разговорами о войне и политике.

Он вначале отвечал неохотно, но постепенно расслабился и втянулся в беседу. К моему удивлению, они мило проговорили все время пути, обсуждая королевский двор и господ, о которых я не имела представления, и законы, которые давно следовало поменять.

Раштон Блэдмор, оказывается, умел быть общительным и галантным! Просто я не входила в число тех, с кем стоит вести добрую беседу. В силу своего безродного положения, видимо.

Я слишком устала и поэтому притворилась спящей. Да и что бы я отвечала? Я же ничегошеньки не знала об этом мире. И узнать ни времени, ни возможности не было.

Все равно генерал представил меня как жену одного из своих офицеров, с которой пересекся случайно, и тем самым провел между нами жирную черту.

В небольшом, но уютном имении баронессы мы с Раштоном провели совсем немного времени.

Он очень спешил, согласился только отужинать ради приличия. Объяснил, что ему необходимо вернуться на фронт как можно быстрее, и попросил у баронессы карету с упряжкой свежих лошадей.

Следующие несколько часов я познавала все прелести роскошной жизни высокородных дам. Приняла ароматную ванную с лепестками роз, воспользовалась увлажняющими кремами доброй хозяйки дома.

Служанки соорудили мне красивую прическу, наложили румяна и легкий макияж и помогли облачиться в чистое, обалденное платье из красного атласа с белым кружевным верхом. Глядя на себя в зеркало, я едва узнала Сафир Астен в этой красавице.

Мой новый образ произвел на сидящих за столом неизгладимое впечатление. Баронесса заулыбалась и одобрительно закивала, а Раштон аж поперхнулся. Но сразу нахмурился, отвернулся и с силой сжал правый кулак, так что вилка в его пальцах погнулась.

По залу распространилась волна его черного гнева, но он быстро взял себя в руки, и давящая пелена рассеялась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы