Читаем Наследник для генерала-дракона (СИ) полностью

Какая же я дура! Доверилась эльфу, которого совершенно не знаю. Да стань он трижды моим мужем, с чего я решила, что он мне друг?!

Все это время он вел свою игру, втирался в доверие, чтобы вот так привести меня прямо в стан врага. На блюдечке отдать вражеской армии, чтобы у их предводителя появился рычаг давления на генерала Блэдмора!

Какая же я форменная идиотка!

Шпионом и предателем всегда был Данатиел. Все это время находился под носом у генерала, но никто не заподозрил тихоню-майора. И он, обладая явно непростыми магическими способностями, наверняка снабжал вражескую армию сведениями о планах и перемещениях нашей армии.

И что теперь? Он выполнил свое предназначение и может не возвращаться в Фаргаросу? И что будет со мной?!

Устрашающий предводитель вражеского патруля сделал два шага вперед, и четверо стражников, как приклеенные, шагнули за ним, позвякивая… цепями?

Мой конь испуганно захрапел, нервно переступая ногами, но Данатиел уверенно удержал его на месте.

Подняв ко мне лицо, демон скинул с головы капюшон, и я непроизвольно вздрогнула…

Глава 48. Раштон

— Раштон~

— Это все твоя вина! — набросился на меня Хитэм, когда его черный дракон приземлился на широкий балкон Вирлийского замка и во вспышке яркого света появился мой старый приятель-король. — Зря я тебе не поверил, что твоя девчонка необучаема! Позволил поселить ее здесь. Что она наплела моей Лориель? Куда они убежали?! Почему я больше не чувствую ее метку?! Она не могла просто исчезнуть!

Друг выглядел… неважно. Глаза короля сверкали гневом и каким-то первобытным безумием, совершенно ему несвойственным.

И где же его хваленая выдержка? Его полное равнодушие к истинной паре и уверенность, что он прекрасно проживет без нее?

— И кстати, почему ты воспользовался порталом? — Хит заметил и мое состояние, оценив его совершенно правильно.

— Они не могли далеко уйти, — устало предположил я. — Ты организовал поиски?

— Конечно, — оскалился друг, его черные волосы растрепались от ветра и лезли в глаза. — Сотня охотников прочесывает лес с собаками. Я найду ее!

Кулаки короля сжались до хруста, изо рта вырывалось рычание вместе с драконьим жаром. Я совсем его не узнавал.

Неужели я выглядел так же когда-то? И какое впечатление произвожу сейчас, если каждый, кто хотя бы немного меня знает, смотрит с жалостью?

— Летим, сверху виднее, — призвал меня Хитэм составить ему компанию в небе, но я лишь покачал головой, осматривая гостиную, в которой неделю назад поссорился в очередной раз с Сафир.

Все здесь напоминало мне о ней: мягкие диванчики, на которых она сидела, впитавшие ее неповторимый черешневый аромат с нотками нежнейшей кувшинки. Чистый, яркий запах невинности и красоты — после того как она сменила солдатскую форму на платья и превратилась в леди.

Как забыть ее мягкие губы, жадно принимающие мой грубый поцелуй, и гибкую талию в моих руках? Как перестать думать о ребенке, шевеление которого она дала мне ощутить? Это было так… грандиозно.

Ее искренние слезы, граничащие с признанием. Я почти поверил, что она что-то ко мне испытывает. И вот опять… Она опять сбежала!

Это попаданка поступила так со мной или та ненормальная Сафир, настоящая хозяйка тела? От мысли, что она может навредить моему наследнику, перед глазами возникало красное марево.

Лживая тварь! Убил бы своими руками, да дракон не позволит!

Впрочем, после рождения сына я собирался отослать ее так далеко, что и зверь бы ее уже не нашел. Правда, это скоро станет уже совсем не важным…

Я прошелся между столиками с принадлежностями для вязания и рисования. Пяльцы и игры аккуратно сложены, подушки и покрывала оправлены.

Осмотрел личные покои, ища зацепки. Непохоже, что девицы собирались в спешке. Побег был обдуман и четко спланирован. К нему готовились.

Кто же им помог?! Ни одна, ни другая не обладали знанием, как сокрыть метку дракона. Это мог сделать только чародей высокого уровня. Либо владелец редкого артефакта, стоящего баснословно дорого.

То среди солдат она нашла себе союзника, то здесь. Волей-неволей поверишь в то, что она натуральная ведьма.

Знал ведь, что среди солдат есть шпион. Сведения сливались вражеской стороне регулярно, и только могущественный маг сделал бы это незаметно. Он же мог дать девчонке скрывающий артефакт.

Я попросил заготовить мне список всех солдат, покинувших лагерь незадолго до побега Сафир, и проверить каждого, кто вернулся. Подлец расскажет мне, где спрятал мою женщину!

В груди ломило, будто кто-то насыпал туда битого стекла. Состояние уже почти привычное, если можно как-то привыкнуть к чувству, что из тебя с мясом выдрали душу, и ты истекаешь кровью.

Побег Сафир лишь убедил меня в собственной правоте: нельзя поддаваться притяжению, иначе станет хуже.

Каждое наше сближение приносило боль. Как бы я ни сопротивлялся, связь укреплялась. Всякий раз, когда я прикасался к Сафир, становилось сложнее ее отпустить. Тяжелее давалась разлука, тянуло навещать девчонку чаще. Казалось, что она тоже скучает и хочет видеть меня в ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы