— Мама, простите меня, — говорила шалунья:- мн некуда было уйдти, притомъ я думала, что вы видли меня при вход сюда, и знаете что я близко.
— Мн отъ тебя нечего скрывать, дитя мое, — отвчала мать, съ жаромъ цлуя ее. — Вдь ты у меня теперь одна осталась. — Чувствуя, что она немного увлеклась, мистриссъ Эдмонстонъ продолжала:- Шарлотта, ты ужъ не маленькая, ты должна была понять изъ слышаннаго тобой разговора, что Лора надлала, по милости своей скрытности. Эмми ухала, теперь остаешься ты одна, для нашего утшенія: смотри же, оправдай мои надежды на тебя!..
Никогда двочка 14-ти лтъ не чувствовала себя такой гордой, какъ Шарлотта въ эту минуту. Въ былыя времена она не преминула бы начать вмшиваться въ разговоръ и выражать свое мнніе некстати, но теперь у нея былъ уже своего рода тактъ и она съ улыбкой услась на ковр, подл матери, скромно опустивъ глаза.
Мать и братъ заговорили объ Эмми и Гэ и пустились разсуждать о томъ, есть ли въ Рекоар камфора и хлористая известь, лучшія предохранительныя средства отъ тифа.
Лора впродолженіе цлаго дня не сходила сверху и, далеко не подозрвая, что Шарлотта посвящена въ ея тайну, позволяла ей ухаживать за собой, какъ за больной.
Вечеромъ, мать и Чарльзъ, со всевозможными предосторожностями, передали мистеру Эдмонстонъ непріятное. извстіе.
Началось съ того, что онъ, какъ этого и ожидали, раскричался до нельзя, клялся, что врить этому не хочетъ, а черезъ минуту сталъ утверждать, что онъ это давно предвидлъ.
— Это все виновата мама, — говорилъ онъ, бгая по комнат:- она допустила Филиппа до интимныхъ отношеній съ нашими барышнями; мудреное ли дло, если онъ влюбился? Меня бситъ вотъ что, какъ онъ смлъ употребить во зло мое довріе. какъ смлъ клеветать на Гэя. Чего захотлъ!…. дай ему Лору въ жены, какъ же! дожидайся! Я ему дамъ знать Лору!
Жена напомнила, что Филиппъ въ настоящую минуту при смерти и что ему нужно многое простить.
— А! да ну ее эту горячку! закричалъ опять мистеръ Эдмонстонъ, весь красный отъ волненія. — Вздумалъ же Гэй записаться въ сидлки, вотъ сантиментальнаи голова!
На Лору отецъ не очень сердился, онъ уврялъ, что вс молодыя двушки влюбляются въ тхъ, кто за ними ухаживаетъ, и искренно горевалъ, что она не спала всю ночь. Ему всегда нравились увлеченія молодости и онъ охотно простилъ бы Лору, еслибы она въ эту минуту была здсь, на лицо.
— Я бы уговорилъ ее отказаться отъ Филиппа, — заключилъ мистеръ Эдмонстонъ, нсколько успокоившись:- мн стоило бы только представить ей вс препятствія къ этому браку, я убжденъ, что она согласилась бы со мной немедленно.
Чарльзъ и мать насилу упросили отца, чтобы онъ не напоминалъ Лор о Филипп, пока жизнь его въ опасности.
Мистеръ Эдмонстонъ долго спорилъ, что Филиппъ умереть не можетъ, что онъ желзнаго сложенія, но наконецъ все-таки уступилъ, внутренно довольный тмъ, что день объясненія съ дочерью отсроченъ на неопредленное время.
Когда Лора ршилась выйдти изъ своего заключенія, она, къ удивленію своему, нашла, что вся семья обходится съ ней чрезвычайно ласково и ни однимъ намекомъ не даетъ ей чувствовать, что она виновата. Письма отъ Эмми приносили все боле и боле утшительныя извстія о здоровь Филиппа, и Лора оживала съ каждой почтой. Но вдругъ, какъ-то разъ передъ самымъ обдомъ, принесли изъ Броадстона письмо, адресованное на имя мистриссъ Эдмонстонъ. Адресъ былъ сдланъ рукою лэди Морвиль. Быстро распечатавъ конвертъ, мистриссъ Эдмонстонъ пробжала письмо и вскрикнула. Эмми писала слдующее:
Рекоара, 8-го сентября.
«Дорогая мама! Не пугайтесь, если я вамъ скажу, что Гэй заразился горячкой. Онъ перемогался съ прошедшаго воскресенья, а вчера слегъ въ постель. Есть надежда, что онъ не будетъ такъ опасно болнъ какъ Филиппъ. Большую часть дня онъ спитъ; ни на что не жалуется, и когда просыпается, то всегда въ полной памяти. Арно очень намъ полезенъ, равно какъ и Анна. Ночью Гэй спитъ спокойно и требуетъ только, чтобы Арно былъ подл него, мн же онъ не позволяетъ сидть по ночамъ. Филиппу лучше.
Любящая васъ дочь.
«А. Ф. М».
Мертвое молчаніе водворилось въ комнат. Мистеръ Эдмонстонъ не преминулъ объявить, что онъ давно предвидлъ, что этимъ должно кончиться. Жена его ничего не возразила: такъ сильно ее поразило горе. Положеніе Эмми казалось ей безвыходнымъ. Послать къ ней отца было бы безполезно; мистеръ Эдмонстонъ совсмъ не умлъ обращаться съ больными, самой туда отправиться и оставить Чарльза было немыслимо. Къ великому ея удивленію, Чарльзъ самъ началъ уговаривать мать, чтобы она хала къ молодымъ.