Читаем Наследник Сентерии полностью

– Если ты беспокоишься о моей семье, я скажу, что бросила тебя, – отмахнулась я.

– Дело не в этом, – возразил мужчина и отвернулся, пытаясь собраться с мыслями. – Послушай, мы друг друга не любим, но я обещал себе, что всегда буду рядом с тобой в качестве друга, отца твоего ребенка и мужа. Сейчас, в самую трудную минуту, неправильно думать лишь о себе и бросить тебя одну на растерзание этим стервятникам.

На краткий миг я лишилась дара речи.

– Значит, ты все еще считаешь, что нам следует пожениться? – уточнила я.

– Таково мое желание, Китана, – утвердительно кивнул мужчина. – Я делаю то, что должен. Этот брак пойдет тебе на пользу.

Мои губы задрожали. Лео оказался замечательным человеком, прекрасным другом.

– Ты не можешь связать свою судьбу со мной лишь ради моей репутации.

Лео снова обнял меня.

– Подумай сейчас о себе, – произнес он. – И помни, что мне ты не вредишь. Напротив, мне выгодно стать зятем королевской четы.

Что-то в его голосе заставило меня улыбнуться.

– Спасибо, – поблагодарила я и уткнулась лицом в его грудь. Через несколько минут я осознала, что на мне лишь нижнее белье. Дрожь пробежала по телу. Щеки пылали. Я кашлянула и попыталась прикрыть руками полуобнаженную грудь. Заметив мои неловкие движения, Лео отстранился. Он покраснел, словно впервые заметив, что я почти без одежды.

– Что ж, – выдавил он, – я оставлю тебя.

Лео встал и покинул ванную, не глядя на меня.

Моя печаль не прошла, но на душе стало немного светлее. Оказалось, что разговаривать с ним, Леной и даже Арло очень приятно.

Я наполнила ванну горячей водой и поспешила смыть с себя грязь и усталость.

Винсент

Минуло три дня с тех пор, как я захватил север Зиракова, но огонь в моем сердце все еще бушевал. Я хотел сжечь и уничтожить все вокруг. Внутри меня пробудилось чудовище, о существовании которого я не подозревал. И оно жаждало лишь крови.

Как главнокомандующий армией я восседал на троне в огромной палатке. Предо мной преклонили колени двое мужчин. Тао стоял рядом со мной, ожидая доклада моих шпионов, которых я внедрил во дворец Зираковых.

Худощавый мужчина, похожий на зубочистку, заговорил первым. Он не отличался силой, но быстро соображал и умел правильно подобрать слова.

– По вашему приказу мы следили за художником Леонардо Клиффордом и принцессой Китаной, – доложил он. – Принцесса вернулась во дворец слабой и обозленной. Служанки сказали, что она устроила беспорядок в комнате, но Леонардо утешил ее.

Я почувствовал сухость во рту и с трудом сглотнул.

– И как же он ее утешал? – спросил я, расправив плечи. Хвала богам, мой голос не дрогнул.

Худощавый мужчина замешкался, подбирая слова, и вместо него ответил напарник – крупный, но глуповатый мужчина.

– Служанки собирались проведать принцессу, но в этот момент появился Леонардо. Он никого не впустил в ее комнату, поспешил туда сам и некоторое время оставался в ее покоях. После разговора с ним принцесса успокоилась.

Я гневно засопел. Значит, у него хватило дерзости зайти в комнату моей жены?

Худощавый мужчина заметил, что я рассердился, и предусмотрительно толкнул товарища локтем. Я поднял руку в успокаивающем жесте. Мне нужны были факты.

– О чем можешь еще рассказать? – спросил я мужчину покрупнее.

– Мы наблюдали за ними два дня. Принцесса обычно проводит время с братом, сестрой и художником. Вчера он провел с ней весь день, они ходили в его мастерскую. Мы наблюдали за ними через открытое окно. Леонардо показывал Китане свои картины.

Я изо всех сил сдерживал ярость, надеясь, что остальные не замечают моих чувств.

– Затем, – продолжил он, – они с принцессой прогулялись по саду, он подарил ей ожерелье. Принцессу подарок обрадовал, и она обняла художника.

Я зажмурился и отвернулся. Вскочил, опрокинув кофейный столик, но меня это не волновало. Я подошел к выходу из палатки и выглянул наружу. Я глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться, но это не помогло.

– Она ему улыбается? – неожиданно даже для себя самого спросил я. Худощавый мужчина ничуть не удивился.

– Мы не знаем, что именно он говорит принцессе, но рядом с Леонардо Китана всегда смеется.

Я не удержался и задал еще один вопрос, хотя уже знал на него ответ.

– Принцесса отказалась выходить замуж?

Я не оборачивался. Мужчина покрупнее заговорил:

– Ни о чем таком мы не слышали. Учитывая, что они всегда вместе, их решение вступить в брак окончательно…

– Довольно! – прорычал я. – Убирайтесь оба!

Мужчины покинули палатку. Меня охватила ревность. Легкие горели, я задыхался, словно вокруг не осталось воздуха. Ко мне подошел Тао, о существовании которого я успел позабыть.

– Не хочу тебя расстраивать, но они все еще собираются пожениться, – произнес он. – Китана приняла это решение не из-за ребенка. Он произвел на нее впечатление.

Я покачал головой.

– Я видел ее, Тао, – возразил я. – Я видел тоску и сожаление в ее взгляде. Она, как и я, страдает из-за того, что мы пережили и чего мы лишились.

Перейти на страницу:

Похожие книги