Читаем Наследники Двоеземья (СИ) полностью

— Боятся. — сказал менестрель, наблюдая за тем, как несколько грузчиков набивают высокую повозку объёмными тюками. — Здесь они ещё могут избавиться от товаров и заработать, а у Девенберга вот-вот воцарится Гард…

Вернувшись к обеденному времени в таверну, мы с удивлением посмотрели на нескольких воинов манори, замерших по обеим сторонам от входа.

— О-оо, — протянул Роан. — Анриель, тебя там, кажется, уже ждут.

Я внимательно посмотрел на золотолесских мечников.

— Думаешь, их привёл Ламиллат?

— А больше некому. Кому кроме архимага иметь такую охрану?


Предположение менестреля полностью подтвердилось после того, как мы зашли внутрь здания и добрались до обеденного зала. За одним из столиков действительно сидел Ламиллат и спокойно беседовал с нашим товарищем хрономантом.

— Лирримир и Ламиллат. — тихо проговорил Роан и улыбнулся. — Знаешь, у них, кажется, имеется кое-что общее.

Нас заметили.

— Анриель! — позвал меня хрономант и для верности помахал рукой. — Мы здесь.

Подойдя к столу, мы с Роаном поздоровались с архимагом и нашли для себя свободные стулья.

— Это очень приятно — видеть вас снова, сэт Анриель. — сказал Ламиллат. — Я был весьма удивлён, когда мастер Лирримир упомянул о том, что вы находитесь на территории этого поселения.

"Вот оно, значит, как. — подумал я. — Не города и даже не крепости — поселения… При этом я для него "сэт", а хрономант имеет статус "мастера". Любопытно…"

— Мы направляемся в Девенберг. — сказал я. — Примем участие в битве за свободу Ринна.

— Да, сэт Анриель, я как раз хотел поговорить с вами об этом. — неторопливо покивал Ламиллат. — Завтра днём к Девенбергу отправится наш караван и я был бы признателен вам, если бы вы согласились отправиться вместе с ними…

— Разумеется, мы включим в состав каравана дополнительный фургон для пассажиров. — тут же добавил он. — Я помню о ваших исключительных навыках, сэт Анриель, и подумал, что время сейчас не совсем спокойное…

— Да какое там спокойствие, винн. — фыркнул Лирр. — За стенами каждую ночь настоящее представление…

— То правда. — степенно согласился архимаг манори и снова посмотрел на меня. — В прошлый раз мы разговаривали после встречи с невелайрами… и теперь я хочу поблагодарить вас за помощь. Мы получили ваше сообщение про Девенберг. — Ламиллат коротко наклонил голову и улыбнулся. — И, скажите… нам доводилось слышать о ваших поисках некоего древнего мага… Который, как говорят, способен повлиять на исход нашего противостояния с Гардом…

Бросив короткий взгляд на лицо Лирримира, я понял, что это не самая приятная для него тема. И неудивительно — ведь целью моих поисков являлся именно он.

— Мне жаль разочаровывать вас, винн. — ответил я архимагу. — Но мои изыскания успехом не увенчались. Я его не нашёл.

— Жаль, конечно. — покивал Ламиллат. — Но уж как получилось. А что вы ответите на моё предложение о сопровождении каравана? Если желаете, я могу написать несколько рекомендательных писем… В окрестностях Девенберга сейчас собираются королевские армии со всего мира, и они помогут вам в общении с их командованием.

— Это было бы совсем не лишним. — кивнул я. — Спасибо. И я принимаю ваше предложение. Думаю, что и спутники мои против тоже не будут.

Обрадованный архимаг сразу же принялся извиняться, а затем поспешно исчез.

— Забавно. — сказал, улыбаясь, Роан, когда манори вышел из зала. — Он, кажется, приходил затем, чтобы получить бесплатную охрану для своего каравана.

— И что здесь забавного?

— То, что нам с Анриелем не удалось найти никого, кто собирался бы в Девенберг. — пояснил Роан. — А его караван доставит нас туда со всеми удобствами.

Хрономант тихо рассмеялся.

— Удачно…

— Что интересного рассказал Ламиллат? — поинтересовался я у Лирримира. — Он ведь ответил на твои вопросы? Или не захотел?

— Ответил. — кивнул Лирр. — Этот винн кажется неторопливым гордецом, но он один из наиболее здравомыслящих манори, что мне попадались. Иллюзий не строит — знает, что если мы проиграем, то все тайны окажутся в одной могиле со своими носителями.

— И что?

— Ну, насчёт Обряда я догадался верно — они действительно надеются на Обращение-к-Древу. Плюс им известно конкретное место, в котором в скором времени откроются ворота в Гард.

— Как же они его вычислили? — удивился я.

— А они и не вычисляли. — покачал головой Лирр. — Там и вычислять-то было нечего, на самом деле. Неподалёку от Девенберга есть овраг — старая такая, знаете, ложбина, с сухой травой и отвратительным воздухом. Место издревле считается проклятым и местные объезжают его по десятой дороге. Так вот — судя по всему, проход будет образован именно там.

— Почему?

— Невероятно мощная пространственная аномалия, размеры которой увеличиваются с каждым часом. — хрономант с иронией посмотрел на меня. — Как думаешь, сколько подобных мест имеется в окрестностях Девенберга?

— Дай-ка подумать… — пошутил я. — Неужели два?

Но хрономант шутливого тона не принял.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика