Читаем Наследники империи полностью

– Свободна? – скептически переспросила девушка.

Молодой бычок потянулась к ней носом. Коринта побледнела и даже приподняла руки, словно собиралась отодвинуть от себя животное. Фыркнув, бычок отвернулся и потряс головой.

Преодолев пастбище, путники поднялись на невысокий холм. Коринта ахнула. За возвышенностью оказался целый город – огромным широким кругом стояли большие повозки, кибитки, колесницы, внутри круга пестрели тысячи палаток, в центре высились многоярусные шатры, на шпилях и флагштоках ветер шевелил бунчуки, повсюду поднимались ломанными струйками дымки очагов. Еще больше палаток раскинулось островками на разном удалении от походного города гипитов, за ними вдали паслись табуны гиппарионов и стада буйволов.

Не останавливаясь, кобыла Тангендерга зашагала прямо к одной из брешей между повозок, образовывавших стену кочевого города.

– Они нас даже не замечают, – удивилась Коринта.

Появление чужаков и в самом деле, как будто, не привлекло абсолютно ничьего внимания.

– В степи сейчас много бродяг, – ответил Тангендерг. – Наемники ищут работу для своих клинков, переселенцы бегут в поисках спокойной жизни. Мы не первые, кого они видят. А кроме того, нас уже давно заметили. Разъезды гипитов патрулируют местность на много переходов от города, охраняя свои стада.

– Ты их видел? – снова удивилась девушка. – Почему мне не сказал?

– Я ведь уже говорил, ты сама многое могла бы замечать, если бы поменьше болтала и внимательнее смотрела по сторонам.

Путники беспрепятственно приблизились к походному городу кочевников. На них по-прежнему никто не обращал внимания. Мимо прошли две женщины с большими корзинами на головах, пробежала стайка веселых мальчишек, гоняющих палками пустой бараний череп, чуть дальше скорняки отбивали воловью шкуру, еще один человек, сидя на циновке, точил о камень кинжал, все занимались своими делами.

Поравнявшись с пожилым гипитом, ведущим в поводу жеребенка, Тангендерг спросил что-то на языке кочевников. Старик нехотя ответил. Тангендерг направил кобылу дальше вдоль заграждения из повозок.

– Ты кого-то тут ищешь? – поинтересовалась Коринта.

– Нужно поговорить с одним человеком. Это там.

Перед скоплением палаток в отдалении от города, Тангендерг спешился и произнес:

– Жди здесь.

– Я с тобой! – заявила Коринта.

– Я не тебе. От тебя мне, похоже, никогда уже не избавиться.

Лошадь никак не отреагировала на приказ хозяина, просто опустила голову вниз. Коринта обиженно поджала губы и последовала за кадангом.

У входа в большой шатер перед носом путников скрестились пики. Несколько воинов в кожаных доспехах и бронзовых шлемах окружили чужаков. Тангендерг снова перебросился с гипитами несколькими словами на незнакомом Коринте языке. Один из них скрылся за пологом шатра, остальные не спускали глаз с непрошеных гостей. Один из гипитов, как показалось Коринте, слишком уж внимательно разглядывал девушку, от взгляда кочевника по спине даже пробежал неприятный холодок.

Наконец, полог шатра снова откинулся и старший из охранников кивком головы дал понять, что гости могут войти. По требованию стражей Тангендерг оставил свой меч, просто воткнув его в землю у входа.

Несмотря на солнечный день, внутри шатра было не слишком светло, Коринта не сразу заметила женщину в шароварах, что сидела, скрестив ноги, возле очага с едва тлеющими углями. Короткая накидка одним концом опускалась на спину до поясницы, другим едва прикрывала высокую грудь и оставляла полностью открытым живот, разрисованный странными узорами. Лицо женщины так же покрывал замысловатый рисунок из сплетения прерывистых линий так, что трудно было с первого взгляда определить ее возраст. Коринте показалось, что ей никак не меньше сорока лет. Длинные черные волосы женщины свободно распускались по плечам.

– Зачем пришел? – спросила женщина по-арамейски, даже не взглянув на вошедших.

– Проезжал мимо, – отозвался Тангендерг.

– Что хочешь сказать? – продолжала спрашивать женщина, по-прежнему глядя на угли.

– Хишимерцы выходят на равнину.

Женщина подняла взгляд:

– С каких пор тебя волнует то, что происходит на равнине?

– Совсем не волнует, – отозвался каданг.

Он подсел к очагу, так же скрестив ноги. Хозяйка шатра перевела взгляд на Коринту:

– Скажи девочке, что она может сесть, ни к чему стоять у порога.

– Она мне не рабыня, можешь сама сказать ей все, что хочешь.

Женщина сделала повелительный жест рукой. Коринта послушно приблизилась к очагу и опустилась на корточки.

– Меня Коринта зовут, – робко сказала она, чтобы уж совсем не чувствовать себя безвольной куклой.

– Вряд ли твое имя имеет сейчас значение, – ответила хозяйка шатра. – Но, раз уж на то пошло, я Ортданатха.

Женщина вернулась взглядом к Тангендергу:

– Говори. Какое тебе дело до хишимерцев?

– Они заслонили мне дорогу, – спокойно и бесстрастно ответил каданг. – Да и вам уже отступать некуда, дальше горы. Скоро станете рабами.

Ортданатха лукаво прищурилась:

– А до нас тебе какое дело?

– Никакого. Но можем стать полезными друг другу. За хишимерцами стоит Тень. Ведущий ее мой должник.

Левая бровь женщины удивленно изогнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги