«Какое чуткое дитя! Она замечает любое движение моей души – думал старик, перебирая пальцами крутые каштановые локоны, рассыпавшиеся на его коленях. – Если бы ни она, я бы не смог существовать с таким горем на сердце. Но ради этой девочки я буду жить и продолжать дело всей моей жизни».
В этот момент в гостиную вошел дворецкий, старый Мэтью.
– Сэр Роберт, к вам капитан судна «Британия» Джон Мелвилл, – торжественно объявил он.
– Проси! – равнодушно сказал лорд.
Вошел капитан. И остановился у порога.
Броквуд поднялся к нему навстречу, ответил на приветствие и любезно пригласил к столу.
– Рад видеть вас, капитан. Присаживайтесь, выпейте с нами чаю! Как прошел ваш рейс? Все ли в порядке с судном? Надеюсь, ничего плохого не случилось? – сэр Броквуд внимательно посмотрел на Мелвилла.
Лицо Джона сияло.
– Мой визит к вам, сэр, вызван удивительным и очень приятным событием, касающимся лично вас и вашей семьи, – капитан сделал паузу, чтобы проверить впечатление, произведенное его словами. Сэр Роберт удивленно поднял брови, леди Анна замерла с чашечкой чая в руках. А Ровена вскочила с места.
– Ну, говорите же, капитан, что случилось, какие события? – нетерпеливо прокричала она.
– Вы только не волнуйтесь. Дело в том, что ваш внук, – он опять сделал паузу, – маленький Бобби Броквуд жив! И вот тому доказательство.
Мелвилл протянул сэру Роберту пухлый бумажный пакет.
Руки старого лорда задрожали, он не смог принять его от капитана. Леди Анна уронила чашку, и она разбилась вдребезги. Ровена подскочила к Мелвиллу и, схватив пакет, тут же сломала печать, разорвала конверт.
– Не шутите так со мной, капитан, я старый человек, мое сердце может не выдержать, – пробормотал Броквуд.
– Это все чистая правда. Доктор Шелтон очень подробно описал в письме, все, что приключилось с маленьким Бобби, – ответил Мелвилл.
Тем временем Ровена вытащила из пакета все содержимое: золотой медальон, портрет мальчика и длинное подробное письмо от доктора. Девочка начала рассматривать медальон.
– Точно такой же, как у меня! – воскликнула она и дотронулась до своей тонкой шейки.
Леди Анна, всплеснув руками, стала причитать, как простолюдинка.
– Мой бедный внучек, что же произошло? Сколько несчастий выпало на твою долю? Где ты сейчас? – она рыдала без остановки.
На крики сбежались слуги. Никто не знал, что делать. Смущенный капитан попятился к двери и тихонько вышел из дому. Его отсутствия никто не заметил. Одна только Ровена не растерялась. Положив перед леди Анной портрет маленького Бобби, она сказала:
– Бабушка, прекрати истерику! Лучше любуйся своим внуком и слушай письмо, которое нам все сейчас объяснит. Девочка начала читать обстоятельное, длинное послание доктора Шелтона, в котором подробно описывалось чудесное спасение маленького Броквуда и все дальнейшие его приключения.
Когда Ровена закончила чтение, в гостиной наступила тишина. В дверях стояли и на полу комнаты сидели многочисленные слуги, которые сбежались, чтобы послушать письмо доктора Шелтона.
Ровена первой нарушила эту тишину.
– Мой братец жив! Он скоро будет с нами! – девочка кинулась обнимать и целовать дедушку и бабушку.
Через некоторое время, словно окаменевший, лорд Броквуд пришел в себя. Со слезами радости он прижал к себе внучку, потом поцеловал леди Анну.
– Есть Бог на небе! Он уберег моего внука от неминуемой гибели! Не зря я освятил оба медальона в церкви, прежде чем послать один из них моему маленькому Бобби. Эта вещица послужила оберегом для мальчика, – старый джентльмен поднес украшение Бобби к губам.
После его слов заговорили все сразу, даже слуги не постеснялись и бросились поздравлять старого лорда и Анну.
Старая леди попросила служанку принести из ее спальни изящную миниатюру: портрет Бобби, написанный в Южной Африке, когда ребенку исполнилось два года. Его переслал родителям сын Артур, чтобы они, хотя бы заочно, познакомились с внуком. Леди Анна сравнила этот портрет ребенка с новым, присланным в письме.
– Несомненно, это он – мой любимый внучек! Те же огромные зеленые глаза, те же алые губки! И, как похож на Ровену! Мне хочется поскорее прижать его к сердцу, – старая леди застонала от переполнявших ее чувств.
В этот вечер письмо перечитывали много раз. Медальон Бобби рассматривали, передавая из рук в руки. Семья была счастлива, все мечтали о встрече.
Утром лорд Броквуд встал очень рано. Он чувствовал невероятный прилив сил, готов был свернуть горы. К нему вернулся его прежний оптимизм и жажда деятельности. Не дожидаясь завтрака, старик выпил чашечку кофе, велел подать карету и поехал в управление компании, чтобы передать своим помощникам важные распоряжения.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ