– Помнишь, в пещере на острове дельфинов ты играл разноцветными камешками и золотыми кружочками? – спросил доктор.
– Да, у меня их было много, и кот May тоже играл с ними, – ответил Бобби.
– Мы забрали все эти игрушки из пещеры и привезли их сюда. Сейчас они лежат в подвале, и мы хотим взять их с собой в Англию. Ты ведь не против? – продолжал доктор Шелтон.
Ребенок очень обрадовался.
– Очень люблю все эти блестящие штучки и хочу забрать их с собой. Знаю, что моя сестренка Ровена обрадуется таким красивым игрушкам. Я подарю их ей! – он засмеялся от удовольствия.
– Конечно, мой мальчик, – ласково сказал Ник, – ты сможешь подарить много камешек и монеток и бабушке с дедушкой, и сестренке, но сначала надо достать их из подвала. Это будет нелегко, потому что подвал полон воды и тебе придется нырять, чтобы найти их на дне.
В это время они как раз обогнули разрушенное здание больницы и с трудом подобрались к крошечному подвальному оконцу. Доктор Шелтон заглянул в него и увидел, что, благодаря сильному ночному ливню, уровень воды в подвале поднялся.
– Вот, Бобби, посмотри, тебе нужно будет пролезть в это окошко и нырнуть до самого дна, чтобы отыскать там камешки и монетки. Ты не боишься? Ведь вода очень грязная и черная от пепла. Там почти ничего не видно. Сможешь сделать это? – спросил Ник, с тревогой заглядывая в лицо ребенка.
– Дядя Ник, это для меня совсем нетрудно, я не боюсь, – ответил мальчик и начал раздеваться.
– Нет, не разрешай ребенку нырять в эту грязную воду! Это может быть опасно! Не будем рисковать его жизнью ради каких-то камешков, – вдруг в разговор вступила Соледад.
Бобби внимательно посмотрел на девушку.
– Соледад, ты забыла, что я дельфиненок? И могу очень долго не дышать под водой. Не бойся за меня! – ребенок обнял и поцеловал ее.
Соледад успокоилась. Ник повесил на шею Бобби мешочек.
– Если в воде ничего не будет видно, смотри на окно. Я буду держать в руке зажженную свечу, и она укажет тебе путь назад, как маяк. Понял, малыш? – спросил он.
– Да, дядя Ник! – мальчик скользнул в оконный проем и исчез в темной воде.
Соледад села на большой камень, закрыла глаза и начала читать молитву, а Ник застыл в напряженной позе, держа в протянутой руке горящую свечу. Ожидание показалось молодым людям вечным. Наконец над водой возникла голова мальчика и вытянутые вперед руки, в которых он держал какую-то блестящую глыбу, работая только ногами.
– Дядя Ник, держите! И он просунул в оконце бесформенную металлическую массу.
– О, Бобби, как долго тебя не было! Я вся извелась, – кинулась к мальчику Соледад.
Бобби, весь перемазанный черной сажей, вылез из окна, снял с шеи мешочек и протянул его девушке.
– Там было так темно! – сказал он, когда немного отдышался. – Никаких мешков я не нашел. Я натыкался только на какие-то железяки, а когда начал шарить руками по дну, то отыскал немного камешков. Они все в мешочке. Но там осталось их еще много! Я нырну за ними.
– Нет, ты больше не полезешь туда! – строго сказал доктор Шелтон. – Хватит и одного раза. Мы тут чуть не умерли от переживаний за тебя. Я не знал, что все так плохо, а то бы низа что не позволил тебе нырять в подвал. Сейчас мы спустимся к морю, вымоем и оденем тебя и больше никогда не вернемся к этому ужасному месту.
– А как же цветные камешки и кружочки? – спросил мальчик.
– Может быть, мы когда-нибудь вернемся за ними, – сказал Ник, и они поспешили к морю.
Пока Соледад оттирала грязь с тела Бобби, Ник рассмотрел желтую металлическую глыбу. Это оказались золотые монеты, расплавленные и склеившиеся под действием высокой температуры. Доктор понял, как это произошло: раскаленные вулканические бомбы залетали одна за другой в подвал и испепелили все, что могло сгореть: сухие травы, продукты, лекарства, мешки, в которых были упакованы драгоценные камни и золотые монеты. Как в адском пламени, все горело и плавилось, превращаясь в бесформенные массы. Затем волна цунами захлестнула помещение и расшвыряла драгоценности по всему полу. Холодное оружие погнулось и искорежилось. Вот почему Бобби натыкался на всякие железяки. Конечно, в подвале осталась большая часть клада, но и того, что он достал со дна, вполне хватило бы на роскошную жизнь для мальчика и Соледад. Теперь главное – пронести незаметно сокровища в лагерь. Доктор подозвал Соледад и крепко привязал золотую глыбу к широкому подолу ее нижней юбки, так что снаружи ничего не было заметно. А камешки он распределил по карманам своего широкого камзола. Бобби внимательно наблюдал за всеми этими действиями.
– Правильно, дядя Ник. Никто не должен знать про эти игрушки. Мама Эя еще на острове дельфинов предупреждала меня, что никому нельзя их показывать – может случиться что-то очень плохое, ведь все захотят иметь такие красивые штучки, – сказал мальчик.
Ник и Соледад улыбнулись мальчику.
– Твоя дельфиниха была права. Если никто не будет знать о сокровищах, мы спокойно довезем их в Англию, – сказала девушка.
Глава 29. Домой, в Англию!
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ