Читаем Наследники испанского пирата полностью

– Пони – это такая маленькая лошадка. Для обычной лошади ты еще мал. А пони – как раз для тебя, – ответила она.

Бобби очень обрадовался, теперь у него будет своя лошадка!

– А этот пони полюбит меня? Он позволит мне сесть верхом? – расспрашивал малыш.

– Да, Бобби, он твой! Завтра утром ты с ним познакомишься. А сейчас скажи-ка мне, братец, ты и вправду знаешь язык дельфинов? Скажи что-нибудь по-дельфиньи, – опросила сестренка.

– Да, я умею с ними разговаривать. Но тебе будет трудно понять их язык. У них нет слов, как у нас, а только звуки. Вот послушай! – мальчик что-то быстро прострекотал и просвистел.

– А что это значит? – удивилась Ровена.

– Я сказал, что очень люблю тебя, сестренка. Мне хорошо тут с дедушкой и бабушкой, – ответил мальчик.

– Да, братец, мы тоже счастливы, что ты вернулся. Нам было так плохо без тебя! – девочка обняла малыша. – Расскажи еще что-нибудь про дельфинов!

Дети удобно устроились на мягком пушистом ковре, среди игрушек. Служанка принесла им поднос сэндвичами, фруктами и сладостями. Так они просидели дотемна, пока не пришло время для Бобби, ложиться спать. Ровена отправилась в столовую.

Глава 31. Ровена Броквуд

Эта девочка росла в окружении предметов старины, легенд и рассказов о подвигах и славных делах знаменитых предков. Не желая расставаться с внучкой, Роберт Броквуд, когда пришло время заняться образованием девочки, нанял ей самых лучших учителей. Обладающая живым и острым умом, Ровена охотно училась. Дед и внучка обожали друг друга. Ровена была благодарной слушательницей и лучшим другом лорда. Она не знала отказа ни в чем. Любое ее желание исполнялось немедленно.

К семи годам она свободно говорила по-французски, играла на клавесине, ездила верхом на пони. На свое одиннадцатилетие Ровена получила в подарок арабского скакуна по кличке Изумруд. На пару с дедом, они совершали конные прогулки. Местные жители часто встречали лорда с внучкой в окрестных полях и удивлялись дружбе столь различных по возрасту людей.

В дождливую и холодную погоду любимым местом Ровены становилась библиотека. Забравшись с ногами в мягкое кресло, девочка с увлечением читала. Взрослым приходилось, чуть ли ни силой, уводить ее оттуда, чтобы накормить или уложить спать.

Как-то раз, один из гостей лорда завел разговор о модных в то время писателях – энциклопедистах и просветителях. Девочку очень заинтересовала эта тема. Она попросила деда достать ей произведения Дидро, Вольтера и Руссо.

Вскоре Ровена зачитывалась произведениями просветителей. Она всерьез увлеклась их идеями. Возможность воспитания нового человека в свободном от расовых и сословных предрассудков обществе, целиком захватила воображение девочки. Она часто задавала вопросы дедушке о неравенстве в человеческом обществе. О том, почему богатые не делятся с бедными своим достатком. Сэр Роберт, не в силах ответить внучке, обычно отшучивался.

– Так уж повелось! И мы с тобой не в силах изменить веками сложившийся порядок. Ты – доброе дитя, Рони, мне приятно, что тебя волнует состояние нашего общества. Вырастишь большая, и тогда, сможешь заняться его переустройством, – он, улыбаясь, гладил девочку по голове, и старался сменить тему разговора.

Свободолюбивая бунтарская натура и сильный характер помогли Ровене составить собственное представление о жизни.

– Я свободная личность, всегда буду поступать так, как мне захочется. Никто не имеет права мной командовать и заставлять делать то, что мне не по душе! – говорила девочка.

Своими мыслями и идеями, почерпнутыми из литературы, Ровена делилась с единственной близкой подругой Беренис Велингтон, дочерью лорда Персиваля Велингтона.

Девочки дружили с раннего детства и очень любили друг друга. Сейчас Беренис училась в закрытом пансионе, и подруги встречались очень редко. В каникулы или на праздники, когда им удавалось увидеться, девочки не могли наговориться. Гуляя по парку, или сидя в библиотеке, они изливали друг другу души.

Бени и Рони, так называли девочек близкие, дополняли одна другую. Маленькая кругленькая Бени была по натуре робкая и тихая. А в обществе Рони оживала, становилась резвой и словоохотливой. Худенькая порывистая Рони делалась нежнее и тише. Девочки говорили обо всем на свете: книгах, родителях, и даже о любви. Бени мечтала встретить своего рыцаря и посветить ему жизнь. А Рони, наоборот, искренне считала, что никогда не выйдет замуж, но если уж настанет такая необходимость, то только великая любовь заставит пойти ее на этот шаг.

– Для меня не важно, из какого сословия будет мой избранник, лишь бы он любил меня и был достоин моей любви, – говорила она подруге в минуты откровения. – А детей у меня будет много. И воспитывать их буду по методу Руссо – свободными и независимыми. Тогда моя семья станет примером для всех и положит начало созданию нового общества.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Меч королей
Меч королей

Король Альфред Великий в своих мечтах видел Британию единым государством, и его сын Эдуард свято следовал заветам отца, однако перед смертью изъявил последнюю волю: королевство должно быть разделено. Это известие врасплох застает Утреда Беббанбургского, великого полководца, в свое время давшего клятву верности королю Альфреду. И еще одна мучительная клятва жжет его сердце, а слово надо держать крепко… Покинув родовое гнездо, он отправляется в те края, где его называют не иначе как Утред Язычник, Утред Безбожник, Утред Предатель. Назревает гражданская война, и пока две враждующие стороны собирают армии, неумолимая судьба влечет лорда Утреда в город Лунден. Здесь состоится жестокая схватка, в ходе которой решится судьба страны…Двенадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».Впервые на русском языке!

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения