Доктор Шелтон, увидев в зубах у Голди знакомую ленточку, сразу же все понял.
– Голди, вперед, веди нас к детям! – скомандовал он.
Собака радостно понеслась, а за ней верхом отправились Шелтон, Мелвилл и Хулио.
Вооруженные люди последовали за ними в повозке.
Как только Голди убежала, Бобби разбудил сестренку.
– Ровена, собака доктора была здесь! Я дал ей твою ленточку. Скоро Голди приведет сюда помощь. Мы спасены, осталось ждать недолго, – радостно сообщил он.
Дети ликовали. Но тут послышался лязгающий звук открывающегося замка и на пороге появился Курвель. Он пристальным взглядом окинул пленников, но лица детей были непроницаемыми. Пирату это не понравилось.
– Ну что, детки, хотите жить? Тогда давайте сочинять послание вашему дедушке. Только будьте убедительны. Если откажетесь, пеняйте на себя, – недовольно сказал он.
– Нужно как-то протянуть время, – шепнула Ровена Бобби. – Скоро за нами приедут. Давай, заговаривай зубы этому пирату.
Пленников вывели на полянку перед хижиной, вынесли стол и табурет. Один из пиратов принес гусиное перо, чернила и бумагу. С ружьями наперевес разбойники окружили детей. Бобби насчитал восемь человек.
– Наверное, пираты боятся нас, раз так охраняют, – прошептал он.
– Нет, глупенький. Они боятся не нас, они опасаются потерять огромные деньги, которые собираются получить от дедушки, – ответила Ровена.
– Послушай, сестренка, ты пиши все, что он тебе продиктует, а я выкину что-нибудь такое, чтобы это письмо не попало французу в лапы.
Дети спокойно подошли к столу. Курвель торжествовал.
«Внуки Броквуда сдались! Они готовы писать письмо под мою диктовку! Жалкие, трусливые гаденыши перепугались до смерти» – думал негодяй, насмешливо глядя на Ровену и Бобби.
– Ну что ж, юная леди, берите в руки перо и пишите, – нарочито вежливо попросил Курвель.
Ровена обмакнула перо в пузырек с чернилами, пододвинула к себе чистый лист бумаги и, глядя в глаза пирату, простодушно спросила:
– А как мне начать: «Дорогой дедушка или уважаемый сэр Броквуд?»
Французу польстило, что девушка советуется с ним, и он даже почувствовал некую симпатию к ней, такой наивной.
– Деточка, пиши так, чтобы твой дед зарыдал от горя и жалости к своим несчастным замученным внукам. Он отвалит мне кучу денег – все свои миллионы! – он потер руки и закатил глаза от удовольствия, представив себя обладателем огромного состояния.
– Нет, мсье Курвель, – медленно проговорила девушка. – Так нельзя, я не стану писать про то, что нас мучили. Наш дедушка очень старенький, от горя может умереть, и тогда вы ничего не получите.
– Хм, – промычал француз. – Ты права, деточка. Я не подумал, что это известие может убить старого хрыча. Пиши помягче. Например так: «похититель обходится с нами очень деликатно, не обижает и хорошо кормит, поэтому отдай в руки подателя сего письма все свои деньги». Да, пиши именно так, и тогда с вами ничего плохого не случится.
Ровена с готовностью начала писать, а в душе думала: «Какой же ты мерзкий жадина! Ишь, захотел получить все! Не дождешься!». Она писала долго, медленно, уточняя и переспрашивая каждое слово, нарочно затягивая процесс. Бобби одобрительно смотрел на сестру и вдруг, как бы случайно, толкнул пузырек с чернилами, который опрокинулся прямо на письмо.
– Как же ты неловок, братец, теперь придется все писать сначала! – притворно возмутилась Ровена.
Курвель побагровел от гнева и, скрежеща зубами, схватил мальчика за ворот рубашки.
– Нет, нет, не трогайте Бобби, мсье Курвель! Иначе я не стану писать дедушке! – закричала девушка, закрывая собой брата.
– Ах вы, гаденыши! Сговорились! Но вам не удастся отвертеться! Я заставлю вас сделать это, даже если придется применить пытки! – Прорычал пират и грубо оттолкнул Ровену. Затем он схватил ружье и наставил на Бобби.
– Если через несколько минут письмо не будет готово, я размозжу ему башку! – прорычал он.
Испугавшись за брата, Ровена начала писать быстрее, а Бобби, не моргнув глазом, мужественно стоял под дулом ружья. Он был уверен, что Курвель не станет стрелять в него, ведь тогда дедушкиных денег ему не видать! Письмо было написано, оставалось только поставить подписи. Но тут прямо из кустов, заросли которых начинались за хижиной, выскочил доктор Шелтон с собакой, а еще с десяток вооруженных людей окружили поляну.
– Стой! – прокричал громовым голосом Ник. – Бросай оружие!
Пока Курвель удивленно оглядывался, доктор велел детям спрятаться. Француз, опомнившись, нацелил ружье на Ника.
– Вот и встретились, доктор Шелтон, как я и обещал вам на корабле, помните?! – он взвел курок. Но выстрелить не успел.
Голди с быстротой молнии взвилась вверх и схватила негодяя за руку, державшую ружье. Бандит взвыл от боли и выронил оружие. На него тут же навалились полицейские и связали ему руки. Со всех сторон набежали вооруженные люди. Некоторые пираты начали отстреливаться, но тут же были убиты. Другие же, бросив оружие, сдались в плен.
Чуть поодаль на Хэтча навалились Мелвилл и Хулио. Пират сипел и хрипел под ними, изрытая проклятия. Но сопротивление было бесполезно.