Читаем Наследники Шамаша. Рассвет над пеплом полностью

От Сакрума пахло чем-то терпким и сладким, лёгким, едва уловимым. Что это? Духи? Или запах его кожи? Она с удивлением обнаружила, что владыка Шамшира привёл в порядок волосы — немного подстригся и выровнял бороду. На нём была лёгкая рубашка с расстёгнутыми верхними пуговицами и свободные штаны.

— Успокоилась, целительница? — раздражающе спокойно и властно осведомился Сакрум. Захотелось выплеснуть вино ему в лицо.

— Чего ты хочешь от меня? — мрачно вопросила она. Голове слегка полегчало, душа переставала саднить, напряжение и страх уходили.

— Сейчас? Покоя.

— Если не хочешь выслушивать мои рыдания, можешь вернуться в дом, — дерзко сказала Атанаис.

— Плачь, сколько влезет. Не привык к женским истерикам. Шамширки не плачут при мужчинах. Но сегодня красивая ночь. Если хочется тратить время на слёзы, трать.

— Почему ты не оставил меня в лесу с другими женщинами?

— Ты думаешь, тебе было бы там вольготнее и веселее? — усмехнулся Сакрум. — Тебе не осточертело то бабское общество?

— Осточертело, — призналась Атанаис, вновь отхлебнув вина и всхлипнув. Соль от слёз неприятно стянула кожу. Захотелось умыться.

— Пойдём, — вдруг сказал он, взял бутыль вина, кубки и направился в сторону побережья. Видимо, к морю. Благо, идти было всего несколько минут. Атанаис молча последовала за ним: возражать не было сил. Пусть хоть утопит её там, ей вдруг стало всё равно.

Вдвоём они добрались до песчаного берега. Сакрум сбросил туфли. Девушка последовала его примеру. Невероятно мягко и ласково шелестели морские волны. Густо, как шелестят кроны сотен деревьев. Ветер окутывал нежно, словно заботливый любовник. Пробрался под лёгкий материал платья, и Атанаис вздохнула полной грудью.

Она приподняла подол и позволила воде захлестнуть её ноги почти по колено. Какой тёплой и невероятной оказалась вода! Захотелось нырнуть прямо в платье, с головой! И полежать на волнах. Подняв голову, девушка увидела бриллиантовую россыпь бесчисленных звёзд, посеребривших тёмно-синее небо. За спиной в воду вошёл Сакрум.

Обернувшись, Атанаис охнула и отвернулась. Владыка Шамшира, абсолютно голый, прошёл мимо неё и нырнул в море. «Этого ещё не хватало!» — подумала она.

— Ты умеешь плавать? — крикнул он, вынырнув.

— Конечно!

— Так иди сюда! Не бойся, не трону.

Он не приказывал, он приглашал. И Атанаис, вернувшись на берег, налила себе ещё вина и осушила кубок одним махом. Сняв с себя платье, оставшись в тончайшем полупрозрачном коротком пеньюаре, аккуратно сложила одежду и положила на песок. Затем распустила волосы и направилась в воду.

Она не боялась его наготы и его реакции на своё откровенное облачение. Она уверенно вошла в море и нырнула. Волны сомкнулись над головой, и через несколько секунд цепкие руки Сакрума вытащили её на поверхность.

— Полегче, наяда! — хохотнул владыка Шамшира. — Я испугался. Решил, что ты утопилась спьяну!

— Да какая тебе разница? — воскликнула та, откинувших на спину и оттолкнувшись ногами от дна. — Найдёшь другую чужачку и сделаешь пленницей её.

— Слишком ловко принимаешь роды и зашиваешь разрывы. Бабы из лагеря меня убьют, если узнают, что я тебя не уберёг.

Атанаис захохотала, подплыла к берегу и легла на дно животом, болтая в воздухе ногами. Ей было хорошо в эту минуту. Она даже перестала бояться Сакрума. Мужчина лёг на живот рядом с ней, и что-то странное, промозглое прокатилось по её телу — не то мурашки, не то неведомая жгучая волна. Она беззастенчиво рассматривала его широкую спину, бугристые руки, окутанные лунным светом. Ниже его поясницы её взгляд не опускался. Но было очень любопытно посмотреть на него целиком. За годы практики и работы в больницах Атанаис видела множество мужских обнажённых тел. Она участвовала в сложных операциях. И точно знала, какие мужчины ей нравились больше всего — высокие, сильные и атлетически сложенные. Сакрум был таким.

— Ты рассматриваешь меня, — констатировал владыка Шамшира. — Не боишься?

— Чего?

— Вернее, кого. Меня.

— Сейчас нет, — откровенно ответила Атанаис, поглядев в его лицо, наполовину сокрытое ночной тьмой.

— А в остальное время?

— Мне бывает страшно, — призналась девушка. — Ты хочешь, чтобы я тебя боялась?

— Это нужно, чтобы не наглеть, — усмехнулся тот. — Но мне почему-то не хочется, чтобы ты боялась.

— Сколько мы будем оставаться в Гесперре?

— Ты уже хочешь уехать?

— Мы тут навсегда? — прошептала Атанаис.

Сакрум вдруг расхохотался и ответил:

— Да нет, разумеется. Я закончу здесь дела, и мы пойдём дальше.

— Куда мы поедем?

— Ты обязательно узнаешь, но сейчас пока рано говорить об этом. Давай лучше выпьем ещё.

Атанаис вздохнула, но не стала возражать. Сакрум поднялся во весь свой могучий рост. В лунном отблеске девушка увидела бугры мышц и шрамы на его широкой спине, длинные сильные ноги и крепкие ягодицы. Когда он возвращался обратно с двумя полными кубками, Атанаис отвернулась. Ей понравилось то, что она увидела.

— Рассмотрела меня? — в его голосе послышалась огненная усмешка.

— Не полностью, — ответила та, окуная улыбку в вино.

— Наверное, это правильно. Ты целомудренна. Я прав?

Атанаис кивнула.

— Сколько тебе лет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы