— А вот и принц! — весело воскликнул сильванец Ивен Аим. — Только вас и ждали, Ваше Высочество!
Виконт Аим спрыгнул с коня. Принц последовал его примеру.
— Ваше Высочество, вы становитесь похожим на своего брата, — беззлобно воскликнул сильванец, хлопая принца по плечу. — На охоту вы взяли с собой барышень!..
— Только не пойму, зачем! — недовольно и даже враждебно воскликнул красивый, как изображение древних богов, Александр Сагдиард, презрительно разглядывая Ишмерай и Сагрию. — Ладно, Акил Рин, пусть он молод, но хотя бы мужского роду. Но зачем принц приволок этих девчонок? Им сколько лет, скажите мне? Их надо было оставить у нянек, в обнимку с куклами. Что-то не хочется, чтобы этот атийский лев вздернул меня на виселице, если с его дочуркой что-нибудь случится! А Акме Рин? Вы же с детства наслушались историй о том, что она сделала с Кунабулой! К тому же, карнеоласский король — крёстный девчонки. И он сейчас тоже в Атии!
— Уймись, Александр! — вздохнул виконт Аим. — Не отправлять же её обратно! Будем оберегать! К тому же, если молодые люди не смогли расстаться с ними даже ради охоты, стало быть, это особенные барышни…
Акил хотел что-то возразить, но Марк подхватил, оборачиваясь к расстроившейся было Ишмерай:
— А они действительно особенные.
Обескураженные Ишмерай и Сагрия обиженно молчали, едва не плача от досады. Когда Ишмерай пытались обидеть, она становилась неустрашимой. И Сагрия никогда не была робкой барышней. Но эти слова задели их так, что им более не хотелось охотиться. Высокомерный и грубый граф Александр Сагдиард, признанный на рождественском вечере одним из самых эффектных мужчин на свете, более не казался им таковым. Ишмерай сразу нашла в нём несколько недостатков: его лицо было слишком суровым, губы слишком женственными, а манеры слишком грубыми. Он стал ей неприятен. Поначалу Марк показался ей бледным мальчишкой по сравнению с этими взрослыми дворянами. Теперь же деликатность и доброта принца, над которым она часто подшучивала, стали ей ещё дороже.
«Ничего! — подумала Ишмерай, гордо вздёрнув голову, забыв об обиженно надутых губах. — Мы еще посмотрим, кто здесь в куклы не наигрался!..»
— Итак, господа! — твердым и несколько насмешливым голосом воскликнула Ишмерай, и темно, и игриво улыбнувшись. — Мы задерживаем нашего вепря. Приступим!
— Ишь, какая храбрая! — удивленно усмехнулся виконт Аим. — Что ж, приступим!
Топот копыт оглушил землю, лай собак, ободряющие крики и свисты слуг наполнили лес. Охота началась.
Ловчий сообщил, что зверь был на редкость огромен, более трех метров в длину. Это раззадорило охотников, и они кинулись вслед за ищейками с такой готовностью, будто в конце пути их ждало не обреченное животное, а врата рая.
Ишмерай и Сагрия не отставали. Радость охотников передалась и им, когда ищейка «подняла» кабана, и зверь ринулся наутёк от своры гончих. Медноволосая Сагрия скакала рядом с графом Сагдиардом и виконтом Аимом, изумляя их неутомимостью и неистовой тягой к приключениям.
Но там, где в пылу своей ярости могли пролезть натравленные на кабана собаки, не всегда могли пролезть лошади. И, вскоре, наткнувшись на бурелом, в который влетел и зверь, и собаки, охотникам пришлось сделать огромный крюк, чтобы нагнать их. По мере того как шум гона слышался все дальше, граф Сагдиард ругался все громче, пока верная тропа не была найдена.
— Клянусь дьяволом! — взволнованно расхохотался Александр. — Я в жизни не видал подобной громадины! Полагаю, он без труда может уложить моего коня!
— Не только твоего, Александр! — вслед ему кричал виконт Аим. — Но всех наших коней, после всех нас и тебя на закуску! Этот кабан — настоящий дьявол!
Криками и хлыстали подгоняли люди коней. Ишмерай еще не успела объездить своего нового коня и не доверяла ему так, как своему доброму Эрьясу, потому для охоты выбрала своего старого верного друга, стараясь нисколько не отставать от своих спутников.
— Не страшно, сударыня? — воскликнул виконт Ивен Аим.
— Не страшно! — весело отозвалась она.
— Она бесстрашна! — усмехался Акил. — У неё на лбу написано.
— Она безголова… — негромко ввернул Марк.
Александр Сагдиард и Акил Рин, перегоняя друг друга, ястребами неслись на шум гона и не думали более ни о чем.
— Вперед, мальчишка! — подначивал Акила Александр. — Кто первый нанесёт удар этому животному, тот и победит! Я даже не стану использовать это, — он указал на свою аркебузу.
— Голыми руками?! — воскликнул Акил.
— Не бойся! — хохотал Александр. — Победа всё равно останется за мной!
И Акил хлестал своего коня всё крепче, не желая отдавать победу неистовому графу.