Читаем Наследники Вианды полностью

— В любую из двадцати комнат этого этажа, — отрезал Рокс. — Не копайся! Там должны быть магнитные защелки, и…

— Я оплачу ущерб. — Жасмин отодрала камеру вместе с креплением и спрыгнула на пушистый ковер коридора. — «Пингвины» шли еще мимо двух… Ничего, оставим их на потом. Готовы к подвигам во имя Вианды и славного имени Роксов?

— Нет. Стоять, асианка! Второй труп мне сегодня не нужен.

— Я не собираюсь его калечить!

Ален так глянул, что Жасмин впервые в жизни предпочла не продолжать дискуссию. Затем Рокс отобрал камеру, быстрым щелчком отсоединил «Хамелеонку» и сунул тонкий мутный круг себе в карман. Прошипел что-то вроде: «Гроза бандитов, защитница обездоленных, потомственная мозгоедка…» и вызвал охрану.

Если парни из службы безопасности и сочли приказ хозяина Тори-Эйл странным, то не подали виду. Они облачились в защитные костюмы и провели захват по всем правилам. Находившегося внутри человека вывели в наручниках, хотя он и не думал сопротивляться. Инспектору Ильсу сообщили о происшествии, труп отправили в криокамеру, комнату Эспаты опечатали, выглянувших на шум гостей настойчиво, но дружелюбно отослали прочь.

— Если место преступления здесь, то почему труп находился в вашей гостиной, господин Рокс? — Оторванный от сна полицейский, напяливший пиджак поверх пижамной рубашки и позабывший застегнуть верхнюю пуговицу брюк, смотрел хмуро и не пытался заискивать. — Вы приказали перенести тело?

— Да нет, это у асианки хобби такое — раз в неделю делать перестановку покойников, — серьезным тоном доложил Ален. Страшной и мучительной смерти он избежал лишь потому, что успел скривить губы в напряженной ухмылке и добавить: — Проснитесь и займитесь делом, инспектор. Признаю, мои методы противоречат правилам, но, согласитесь, ситуация требовала срочной реакции. Мы с госпожой Жас Ли Мин загнали убийцу в угол. Разве этого недостаточно?

Инспектор перевел мутный взгляд с раскуроченной двери на валявшуюся под стеной камеру.

— Какой смысл изменять местоположение трупа?! — рыкнул неприветливо. — Какой, а?!

Рокс пожал плечами и напомнил: задержанный ожидает допроса.

— Что это дало расследованию, кроме проблем? — не унимался Ильс. — Что?!

— Вы мне скажите. — Ален развернулся и махнул Жасмин, указывая на лифт. — Искать мотив — это ваша работа.

Грубое лицо полицейского медленно исказилось в гримасе понимания. Похоже, до него дошло, что придумывать внятные, удовлетворительные и для начальства, и для народа объяснения недавним событиям придется именно ему, причем это задание станет судьбоносным в его карьере.

— Точно. Моя. — Инспектор потер переносицу и на миг опустил тяжелые опухшие веки. Когда он открыл глаза, его взор прояснился, на лбу разгладились морщины, уголки рта поднялись, намекая на улыбку. — От судьбы, как говорится, не сбежать. Где убийца?

— Подозреваемый, — влезла Жасмин, задетая готовностью Ильса верить Роксам на слово и избегать скользких тем. — Он не сознался, улики против него должны пройти экспертизу. Формально его вина пока не доказана. Хороший адвокат…

— …будет держаться от него подальше, — оборвал полицейский. — Доброй ночи. Боюсь, утром мне все же придется задать вам несколько вопросов.

— Боюсь, задать их придется прямо сейчас, — в тон инспектору заявила Жасмин. — Облегчу вам жизнь и скажу, что Аруэля Эспату я не трогала, моей ДНК на нем не обнаружится ни при каких обстоятельствах. Если повезет, одна из горничных подтвердит, что подозреваемый вышел из комнаты экс-президента за две-три минуты до меня — точно в то время, когда я просила охрану прислать на гостевой этаж медиков и выслушивала их насмешки и обвинения в алкоголизме. Знаю, это и близко не алиби, но хоть какой-то материал для работы, правда?

Бешеный взгляд Ильса намекал, что наглая асианка забыла свое место, однако Жасмин чужая неприязнь не трогала. Если бы не покровительство Рокса, инспектор охотно спустил бы на нее всех собак и поскорее закрыл дело. Асианин в нескольких метрах от свеженького трупа — это же подарок судьбы, а не преступление!

— Пойдемте, — поторопил от лифта Ален. — Судья Псарк наверняка заждался.

— Судья? — Полицейский не сумел скрыть негодование. — Зачем вы привлекли к расследованию скандально известного судью? Это же противоречит…

— Не привлекли, — прервал его возмущения Рокс. — Поймали. Он убийца, инспектор. То бишь верно, о неуравновешенная и справедливая асианка, подозреваемый. Удивлены?

Глава 12. Эвин Псарк

Флоре снилось, что она делает непростительные глупости. Сновидение почти не запомнилось, ушло с рассветом как неясный мираж, но первые минуты после пробуждения ее терзало стойкое ощущение того, что недавно произошло нечто неправильное, сильно смущающее и вообще из ряда вон выходящее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы