Читаем Наследница для северного волка полностью

— Подумайте обо мне, миледи. Что скажут о моих умениях, если вы появитесь в неподобающем виде? — пошутила Дейс. Она была со мной давно и в ее преданности не приходилось сомневаться. Девушка просто хотела как-то проявить сочувствие и делала это как умела. — Лорд Логвар — не повод ходить с колтунами на голове.


— Отъезд лорда Логвара — уже повод надеть лучшее платье, — ответила я и Дейс улыбнулась.


Она отправилась вместе со мной на галерею, где Логвар в компании магистра Ульрика следил за тем, как его люди спешно собираются в путь. Некоторые из них перебрали вчера и теперь страдали от больной головы, но все равно следовали приказу своего лорда.


Ульрик что-то говорил, а Логвар внимательно его слушал и иногда кивал. Он выглядел свежим и отдохнувшим. В теплом плаще с меховой оторочкой, мечом на поясе и с сосредоточенным взглядом, он выглядел куда солиднее, чем вчера во дворе.


Я не спешила подходить. Остановилась и просто ждала, пока мой господин обратит свое драгоценное внимание. Наконец Логвар повернул голову и увидел меня.


— Вы звали меня, милорд? — тут же спросила я и, кажется, голос прозвучал слишком дерзко.


— Плохо выглядишь, Лирис, — ответил Ангшеби. Он не мог даже на людях проявить каплю уважения и обратиться ко мне как полагается.


— Я дурно спала, милорд.


— Надеюсь, после моего отъезда, ты сможешь спать лучше, — сказав это, Логвар подошел ко мне, а я с трудом справлялась с желанием сделать шаг назад. — Ты пришла сказать мне о своем решении?


— Я пришла потому, что вы потребовали, — тут я осмелилась заглянуть Логвару в глаза, где плескалось унизительное снисхождение.


— Учишься подчиняться мне — хорошее начало, — Логвар кивнул на двор. — Половина моих людей останется здесь. Стейвин и другие не сунутся, когда увидят на воротах мой герб.


Сердце глухо ухнуло в груди.


— На этих воротах вот уже два века висел только один герб, — проговорила я. — Это герб Колтонов.


— Я не стал снимать его из уважения к твоим предкам.


Слова давней болью отдались в груди и я прикрыла глаза, услышав их. Логвар, который казнил моего отца, говорил об уважении к предкам.


— Не хочу, чтобы мою будущую жену мог умыкнуть любой проходимец. Или бывший дружок.


Я вспыхнула и резко подняла голову. Логвар лишь вопросительно приподнял брови.


— Думаешь, я не знаю, что ты путалась с Риваном Хитвилем? — равнодушно проговорил он. — Можешь забыть о нем — мне не нужны сплетни.


— Откуда вам знать, путалась я с ним или нет? Это вообще вас не касается.


— Ошибаешься, Лирис.


— Я не давала вам согласия, — мотнула головой в ответ.


— Да ну? Тогда я уеду и заберу своих стражников. Давай подумаем, сколько времени понадобиться Стейвину, чтобы добраться сюда.


У меня появилось чувство, что в груди зияет черная пустота. Каждое слово Логвара отзывалось в сердце тяжелой безысходностью. Я ненавижу его и всей душой хочу находиться как можно дальше. Будь моя воля, я бы никогда в своей жизни не встречала Логвара Ангшеби.


— Вы вынуждаете меня, милорд, — тихо проговорила я. — Будь я в другой ситуации, я бы никогда, ни за что на свете не вышла за вас. Будь вы даже единственным мужчиной во всем мире.


— Я бы тоже с удовольствием женился на другой, — спокойно ответил Логвар. — Но судьба не всегда дает нам то, что мы хотим. Ты выйдешь за меня, Лирис Колтон?


— Да, милорд, — сквозь зубы процедила я, даже не глядя на него. — Если вы сдержите свои обещания.


Логвар холодно улыбнулся, а потом вдруг обернулся во двор. Уперевшись руками в перила, он громко произнес:


— Слушайте все! Леди Лирис Колтон по воле богов только что согласилась стать моей женой. Отныне ее крепость, земли и люди находятся под моей защитой.


Люди Логвара, мои слуги, стражники на стенах радостно зашумели. Я поймала на себе взгляд Ульрика. Магистр стоял поодаль и лишь кивнул, посылая мне легкую сочувственную улыбку. Уж кто-кто, а он точно не осудит.


— Как видишь, я держу слово, — сказал Логвар, снова повернувшись ко мне.


— Благодарю вас, — выдавила я.


— Я вернусь в Ангшеби, а ты останешься здесь, — добавил он, надевая перчатки. — Дату свадьбы сообщу в письме. До этого я не хочу тебя видеть. Надеюсь, это взаимно. Если понадобится помощь, можешь послать записку.


— На самой свадьбе я хотя бы могу появиться? — в собственных словах слышался горький яд.


Наслушавшись сказок, я мечтала о красивой свадьбе. О белом платье и венке из летних цветов. О том, как отец выведет меня на крыльцо, а я сниму с пальца девичье кольцо и пройду к алтарю, где меня встретит прекрасный любящий мужчина. Я хотела, чтобы в этот день был большой праздник, много музыки и песен, чтобы на моем пальце появилось обручальное кольцо от любимого человека. Я так хотела быть счастливой.


— Ты обязана на ней появиться, — отчеканил Логвар. — И постарайся выглядеть лучше, чем сейчас.


Сказав это, Логвар спустился во двор, сел на своего коня и, бросив на меня мимолетный взгляд, умчался.


— Вы сделали верный выбор, миледи, — проговорил подошедший Ульрик. — Не могу вас поздравить, но вы поступили правильно.


Перейти на страницу:

Все книги серии По праву любви

Похожие книги