— Мне и самому не хочется, чтобы он портил праздник.
— Спасибо, — выговорила я, чувствуя, как слово так и хочет замереть на губах. Благодарить Логвара оказалось куда сложнее, чем проклинать.
Ее Величество сидела рядом с мужем и с улыбкой смотрела по сторонам. Сегодня она надела темно-красное платье из тонкого бархата, а на шее красовалось богатое колье с рубинами. Говорили, что это колье Элисе подарил Адриан после того, как лишил ее невинности. Достойный подарок для фаворитки. В голову тут же пришла мысль, что Логвар и не думал дарить мне что-то до свадьбы или после.
— Миледи, вы прекрасны как этот чудный северный день, — проговорил граф Делрих, подошедший к королевской чете.
— А вы как всегда искусны в лести, Делрих, — легко ответила королева. — Как мой брат?
— Седрик так и рвется в бой, — сообщил советник. — Боюсь, как бы он не забыл сесть на лошадь, когда начнется поединок. С такой прытью ему впору идти на противника пешим.
Королева снова улыбнулась и обратилась уже ко мне:
— Это второй большой турнир для моего брата. Он непрочь помахать мечом или копьем, хотя, отец надеялся, что Седрик будет больше интересоваться науками. А ваш брат, леди Лирис? Где он?
— Нянька повела его смотреть на забавы, миледи. Вираш любит наблюдать за играми.
Королева чуть склонилась ко мне и я ощутила запах ее духов, легкий и свежий. Не такой, как предпочитали местные дамы. Северянки отчего-то выбирали приторные и тяжелые ароматы, которые тащились за ними долгим шлейфом. Я и вовсе не пользовалась духами.
— Мне говорили ваш брат болен? — спросила Элиса.
— Он… — я попыталась подобрать верные слова. — Как ребенок. Физически здоров, но вот его ум развивается слишком медленно.
— Так бывает, — заключила королева, не став расспрашивать плотнее. — На все воля богов и, быть может, они подарят ему свою милость.
— Благодарю, миледи.
Королева отвернулась и обратилась к сестре.
Та подошла к ней, одетая в нежное светло-сиреневое платье. Ее волосы были украшены белыми цветами, которые во множестве вырастают в наших краях как только сойдет снег и держатся до самой осени.
— Ваше Величество, — улыбнулась леди Ивлия, присев в легком поклоне. — Леди Лирис.
Я кивнула ей.
— Как вы находите платье моей сестры, леди Лирис? — спросила королева.
Ивлия же тем временем расправила подол тонкими пальчиками и чуть смущенно присела в легком реверансе. Цвет подчеркивал ее темные каштановые волосы с чуть заметным красноватым отливом, а цветы делали ее похожей на деву из легенд, которая вплела в волосы лепестки колдовского цветка, чтобы очаровать любимого.
— Оно чудесно, леди Ивлия, — честно произнесла я. — Вы очень удачно подобрали фасон.
— Благодарю, — кивнула девушка. — Я придумала его сама. Специально к турниру.
— Ивлия считает, что турнир — особое событие, — понизив голос, проговорила королева. — Я тоже так думала, когда только-только приехала на Север. На самом деле, это развлечение для мужчин. Нам остается лишь вздыхать и делать вид, что мы в любой момент можем потерять сознание, как только копье достигнет доспеха противника.
— В вас нет ни капли романтики, сестра, — покачала головой Ивлия.
Она мечтательно улыбнулась и окинула взглядом ристалище, вокруг которого собрались сотни людей. Я и сама не на шутку удивилась, когда поняла, сколько народу собирается в Ангшеби на турнир в честь приезда короля. Выходит, Логвар не зря так суетился и спешил все подготовить. Боюсь, как бы турнир не затмил нашу свадьбу по пышности.
— Держу пари, ты уже выбрала, на чье копье повяжешь ленту? — спросила королева.
Ивлия смущенно опустила глаза, а потом взглянула на меня:
— Не посчитайте меня легкомысленной, леди Лирис. Отдавать ленту мужчине, которого едва знаешь, не самый мудрый поступок для девушки.
— Вы выбрали кого-то из местных лордов? — спросила я. — Быть может, я сумею вас отговорить или, наоборот, поддержать?
Королева выжидающе смотрела на сестру и в ее глазах уже зажглись любопытные искорки. Вряд ли она удержится от иронии.
— Надеюсь, на вашу поддержку, иначе моя дорогая сестра будет смеяться до самой столицы, — заговорщески понизив голос, проговорила Ивлия.
— И кто же стал вашим избранником? — это и впрямь было интересным.
Ивлия чуть склонилась ко мне, чтобы ее голос не затерялся в шуме толпы.
— Мне говорили, что он искусный боец. К тому же, он хорош собой и нашел меня милой. Его имя — Риван Хитвиль.
На щеках Ивлии появился нежный румянец, а я вдруг ощутила, как кровь отливает от лица. Руки против воли скомкали край накидки, а губы сумели выдать улыбку.
— Достойный выбор, леди Ивлия, — проговорила я. — Лорд Хитвиль и впрямь достойный боец.
— Вот видите, Лис, — радостно улыбнулась Ивлия, обращаясь к сестре. — А вам бы все насмехаться надо мной.
Королева не ответила, но ее внимательный взгляд задержался на мне чуть дольше, положенного.