— Ваше Величество, позвольте отвлечь вас от столь долгого и, вероятно, важного разговора с лордом Севера, — наконец, не выдержав, обратилась к мужу, королева. — Но не пора ли не нам начинать турнир? Взгляните на людей напротив, — Элиса указала на трибуны по другую сторону ристалища, где торговец не на шутку разозлил сидевших там простолюдинов и они вырвали лоток из его рук. — Еще немного и они начнут турнир сами.
Вздумай я сказать такое Логвару, он бы наверняка запер меня в комнате на веки вечные. Но Адриан лишь улыбнулся словам жены.
— Вы правы, любовь моя. Мы с Логваром слишком увлеклись делами, — ответил король, прикасаясь губами к руке Элисы.
Адриан поднялся, что заставило герольда, не сводившего глаз с короля все это время, дать сигнал своей помощнице, милой крестьянской девочке. Та поднесла к губам рожок и прозвучал долгий протяжный сигнал. После него над трибунами повисла тишина. Все обратили свой взгляд на короля, а тот, обведя людей глазами, легко хлопнул в ладоши.
Над трибунами пронеслись крики ликования, которые унял только новый сигнал рожка. Герольд в яркой одежды взошел на небольшой помост и начал речь, в которой прославлял богов, королевскую милость, щедрость лорда Логвара и умения бойцов, которые вот-вот выйдут на арену.
— Можете наслаждаться, дорогая, — усмехнулся Адриан, взглянув на королеву. — Сегодня и ближайшие два дня.
— Как велит мой король, — снова сыронизировала Элиса, чем не вызвала ни капли раздражения в глазах короля. Адриан смотрел на жену с такой любовью, что я невольно позавидовала.
Турнир продлится целых три дня. Он начнется с показательного выступления юных учеников, которые лишь недавно взялись за меч. Вряд ли дети вызовут восторг зрителей, но сумеют повеселить и вызвать умиление. Затем начнутся настоящие состязания. Сегодня будут битвы на мечах, завтра — копейный турнир. В связи с этим Ивлия загрустила — увидеть Ривана ей удастся только завтра и придется прождать целый долгий день.
Впрочем, скучала она недолго и даже не успела как следует замучить меня вопросами. Риван Хитвиль появился собственной персоной. Один, без отца и юной мачехи. Мне тут же стало не по себе, когда я увидела, что Риван приближается к нашей трибуне. Я постаралась выглядеть спокойной, тем более, что Логвар одарил меня не самым доброжелательным взглядом.
— Ваше Величество, — Риван поклонился королю и королеве. — Миледи. Для меня честь предстать перед вами. Мое имя Риван Хитвиль. Я пришел, чтобы выразить свое восхищение леди Ивлии, если вы дадите на то свое позволение.
— Благородный поступок — спросить разрешения родственников девушки, которая вам по нраву, — проговорил Адриан, окинув Ривана взглядом. Он пробыл на Севере дольше жены и был в курсе местных сплетен. — Надеюсь, леди Ивлия не отвергнет вашего внимания.
Элиса промолчала, наблюдая за Риваном. От королевы он получил лишь легкий кивок.
Ивлия же просто извелась и, услышав свое имя, сдавленно пискнула от восторга. Когда Риван подошел к ней, девушка выпрямила спину и постаралась принять вид как можно более гордый и благородный.
— Леди Лирис, — Риван удостоил меня едва заметным кивком и обратился к Ивлии. — Надеюсь, что завтра вы пожелаете мне удачи, леди Ивлия.
Риван подал девушке скромный букет весенних цветов, которые растут лишь в наших краях.
— Благодарю вас, лорд Риван, — ответила Ивлия, без промедления принимая подарок. — Я буду молить богов, чтобы те послали вам удачу.
— Для меня это честь.
Риван поцеловал руку Ивлии и та повела себя как настоящая леди, сохранив царственный вид. Хотя в глазах девушки было написано, что она готова прыгать от восторга. Похоже, Элиса озаботилась воспитанием сестры и Ивлия вела себя как подобает.
Я медленно подняла глаза на Ривана, который по-прежнему не смотрел на меня. Боги, только бы он поскорее ушел и не стал задерживаться дольше. Только бы…
Боги не услышали моих молитв и Риван зачем-то подошел к Логвару. Муж нахмурился, но не стал выказывать недовольства.
— Позвольте поздравить вас с успехом, лорд Логвар, — произнес Риван. — Такой богатый праздник. Вы прекрасно постарались.
— Спасибо, — сдержанно кивнул Логвар.
— Вы не станете выступать?
— Нет, не собираюсь.
— Жаль, — произнес Риван. — Люди были бы рады увидеть хозяина праздника на ристалище. К тому же теперь леди Лирис придется болеть за кого-то другого, — он сделал особый акцент на этих словах.
Я ощутила, как сердце сжалось, предчувствуя беду. Боги, Риван, зачем ты все это говоришь ему? По тяжелому взгляду Логвара становилось ясно, что теперь этот разговор будет иметь последствия.
— Вряд ли моя жена найдет здесь того, кому захочет отдать свою ленту, — проговорил Логвар. — Она слишком верна и благородна, чтобы совершать глупости.
Я изо всех сил надеялась, что теперь-то Риван наконец уйдет.
— Вы правы, лорд Логвар, — продолжал он. — И тем самым с вашей стороны было бы опрометчиво подвергать ее такому соблазну.