Логвар не допускал меня к делам с самого первого дня. Вначале я злилась, затем сумела потихоньку смириться, но теперь в моей голове поселилось сомнение, которое подтачивало уверенность в муже. По сути сейчас мои земли полностью перешли под управление Логвара и, хотя я по-прежнему, оставалась их законной владелицей, все дела велись по его слову.
У Логвара несомненно больше опыта и он знает, что делает. Но если случилось что-то серьезное, то почему муж не поставил меня в известность? Я постаралась отбросить эти мысли. В наших с ним запутанных отношениях и без того полно проблем, чтобы сейчас выяснять, кто кому должен.
Хальв ждал на том же месте. Он все так же не расседлывал лошадь и, казалось, даже не двигался. Увидев Логвара, Хальв склонил голову и быстрым тихим голосом передал мужу то, что уже знала я. Когда Логвар взял в руки письмо, его лицо заметно посмурнело.
— Что там, милорд? — спросил Хальв.
— Ничего хорошего для нас, — покачал головой Логвар. — Лирис, пошли кого-нибудь из слуг за Делрихом. Вели передать, что я хочу поговорить с ним прямо сейчас, но тихо. Не стоит привлекать внимание.
Мне совсем не нравилось то, что он говорил. Логвар знает толк в интригах, а Делрих на них не одну собаку съел. Но сейчас по лицу мужа становилось ясно, что дело куда серьезнее, чем простые придворные дрязги. Неизвестность сводила меня с ума, а к ней примешивалась обида, что я снова рискую стать чьей-то пешкой.
— Если все так серьезно, может, сообщить королю? — спросила я.
— Нет, — Логвар покачал головой. — Король должен быть в зале как обычно. Пусть все будет так будто вокруг царит покой. Делрих — тот, кто нам нужен сейчас. И Реган. За ним тоже стоит кого-то отправить.
— Мне это совсем не нравится, — проговорила я, понимая, что вряд ли добьюсь объяснений. — Ты расскажешь мне, что написано в письме?
— Лирис, прошу тебя, — Логвар подошел ближе и сжал мою руку. На его лице читалось неподдельное беспокойство. Я впервые видела его таким и это наводило на нехорошие мысли. — Сделай, как я говорю. Я обо всем тебе расскажу, когда вернусь, обещаю.
Я не верила в то, что происходит.
Страх снова потянул ко мне свои липкие щупальца, но на этот раз я боялась не Логвара. Неизвестность, которая стояла за его словами, просто сводила с ума. Разве мог этот вечер окончиться вот так — в тревоге? Я надеялась, что сегодня время будет принадлежать только нам и я смогу наконец взглянуть на собственного мужа без тяжелых оков ненависти.
Все казалось ненастоящим, каким-то надуманным, совершенно лишним. Все, кроме того, что Логвар не отпускал моей руки.
— Отправляйся в зал, Лирис, — продолжил муж. — Пусть все будет как обычно. Не делай таких испуганных глаз при королеве, ладно?
— А что будешь делать ты? Логвар, ты уедешь?
— Прокачусь с Хальвом, Реганом и, быть может, Делрихом, в твою крепость, Лирис, — он улыбнулся слишком легко и беспечно. — Возвращайся к гостям и следи, чтобы никто не скучал на празднике.
В ответ я кивнула.
Я могла бы во многом упрекнуть Логвара, найти в нем сотню недостатков и пороков. Но правдой было лишь то, что, несмотря на прошлое и настоящее, я в нем не сомневалась. Логвар всегда сдерживал обещания какими бы они ни были.
Мои пальцы выскользнули из руки Логвара. Я развернулась, расправила плечи и отправилась обратно в зал, где продолжалось веселье. Матушка учила меня, что леди обязана держать лицо и никогда не показывать того, что творится у нее на душе. Она говорила, что хорошая жена всегда будет стоять за своего мужа и помогать ему что бы ни случилось.
Хорошей женой, да и леди, умеющей безупречно себя вести, меня назвать трудно. До вчерашнего дня я думала, что ненавижу Логвара, стоило только взглянуть на него. Я позволяла себе мысленно проклинать его и желать самых ужасных вещей. Сколько раз, просыпаясь ночью и обнаруживая мужа рядом, я ловила себя на том, что старалась отодвинуться как можно дальше, чуть ли не уйти на диван, только бы оказаться подальше.
Но только что меня коснулось чувство, незнакомое раньше. Чувство, скажи мне кто-нибудь о котором, вызвало бы смех. Впервые я вдруг ощутила, как хрупок мой, ставший безопасным, мир. До сих пор он держался на одном человеке, на Логваре Ангшеби. На моем муже, который собирался уехать в ночь, чтобы допросить миарийского лазутчика. Боги, надеюсь, вы не услышали моих молитв, в которых я просила покарать Логвара.
В зале по-прежнему было весело. Запахи пищи заставили желудок сжаться и болезненно напомнить о том, что я так ничего и не съела с самого утра.
— Леди Лирис, а где ваш муж? — спросила королева, когда увидела, что я вернулась одна.
— Логвару пришлось отправиться в город, — с беззаботной улыбкой ответила я. — Такие обширные владения требуют постоянного контроля. Мой муж тратит очень много сил, чтобы поддерживать порядок.
— Мужские дела так сложны и скучны, — влезла Ивлия, за что сейчас я была ей благодарна. — Лорд Логвар очень умен и сумеет со всем справиться. Кстати, леди Лирис, вы знаете, что сегодня я снова танцую с Кристианом Лорном.