Читаем Наследница дракона полностью

— В пророчестве драконов нет никаких веков, — объяснил Кайран, — но в обличье дракона легко почувствовать Предсказанную пророчеством. Видимо, один из драконов просто пролетал мимо и решил воспользоваться случаем. Дети дракона с малолетства готовятся ко встрече с Предсказанной. Неважно, в каком веке окажется Фелисити, ее в любом веке учует дитя дракона. Они не собирались причинять ей боль. Им нужно было только поговорить.

— Зачем? — сердился Ли.

Кайран глубоко вздохнул и поднял на кузена умоляющий взгляд.

— Ли, Оберон нас ненавидит. Он уничтожает любого дракона, который попадает к нему в руки. Он и меня казнил бы, не колеблясь, если бы узнал правду. Но мы же не виноваты. Мы не выбирали своей сущности. У нас это в крови. Я бы дорого дал, чтобы не быть драконом. Ведь это тяжкое бремя и тайна на всю жизнь. Даже мой отец об этом не знает. Драконий ген достался мне, очевидно, от матери. Если бы Оберон узнал об этом, он и ее бы казнил.

— Твоя мать была ирландской принцессой. Ты полагаешь, твой отец Энгус ничего не знал?

— Не знал, точно не знал. Но у Фелисити тоже есть что-то вроде этого драконьего гена. Только она пока превращаться не может.

Ли воззрился на меня.

Я слабо замотала головой. Не превращаюсь и не собираюсь превращаться!

Оба эльфа поглядели на меня.

— Это правда, — вдруг согласился Ли, — ты… другая.

И кузены как будто успокоились.

Я вдруг поняла, что смертельно устала.

— Устала, — Ли присел рядом со мной на землю, — неудивительно, отважная ты наша. Остаемся ночевать здесь. В лагерь аутсайдеров вернемся завтра.

Кайран хоть и не сразу, но согласился. И, устроившись между двух братьев, я уснула.

МЕЛКИЕ ПАКОСТИ ПРИНЦА ДЖОНА

Наутро Кайран исчез. Ли успокоил меня, объяснив, что братья всю ночь проговорили, и Ли обещал держать в тайне драконью натуру Кайрана. И решено было, что Кайран снова устроится учителем в Хортон-Колледж.

Плечо почти не болело. В лагерь мы возвращались молча. Каждому было о чем подумать. Что творилось в голове у Ли, лучше не знать. Для него весь мир перевернулся.

Но ведь драконы — это необязательно зло. И его кузен — тому пример. Зато среди эльфов завелся кто-то недобрый и мутит воду. А пророчество и так звучит непонятно, черт его разберет. Меня втянули в эту историю, не спрашивая. Меня, постороннюю и чужую, ту, которая нарушает все древние законы их мира. А сейчас и эльфы, и драконы ищут одно и то же: регалии Пана.

И причины у них одни и те же, и цели одинаковые — одержать верх над противоположной стороной. Только вот эльфы охотно истребили бы всех драконов без остатка, между тем как драконы просто пытаются выжить. А я лишь добавила обеим сторонам загадок и вопросов. Эльфам я была предсказана как спасительница и драконам — тоже, если не перейду на сторону эльфов. И никто не знает, где правда.

Внезапно Ли стащил меня с тропинки в кусты и зажал мне рот рукой. Впереди стоял человек в доспехах. И говорил с… Джоном, рыжим Джоном из лагеря. Ли прислушался. С его эльфийским слухом он мог уловить, пожалуй, каждое слово. Джон и рыцарь простились, и каждый пошел своей дорогой.

— Может быть, ты и права насчет теории о спасении короля Ричарда.

Как это?

— Ричард Львиное Сердце томится в плену в Австрии, — объяснил Ли.

— Но мы-то в Англии, — возразила я, — что же нам теперь, тащиться через всю Европу в Австрию?

— Да нет, мы уже на месте. Принц Джон хочет, чтобы лесные разбойники украли деньги, собранные для выкупа Ричарда из плена. Тот рыцарь — это сын герцога Глостера. Герцог Глостер — тесть принца Джона. Старик на все готов, чтобы его зять стал королем Англии. Если выкуп украдут, Ричард останется в плену, тогда Джон будет править дальше. И однажды, весьма вероятно, взойдет на трон.

— Но принц Джон и так станет королем. Эту историю я хорошо знаю.

— Но принц-то не знает. Ему ждать еще шесть лет. До тех пор Ричард обязательно должен вернуться. Англия еще не готова к революции.

Революция?

— Да. Принц Джон собирается править железной рукой и настроит против себя аристократию. Его нельзя допускать до трона и короны. Сейчас еще слишком много рыцарей не вернулись из Крестовых походов, некому оказать принцу сопротивление. Через шесть лет все изменится.

Ох, как много информации сразу!

— Значит, мы просто-напросто должны предотвратить кражу выкупа лесными изгоями, так?

— Именно, — кивнул Ли, — мать Ричарда, королева Элеонора Аквитанская,[5] наскребла эти деньги на выкуп сына. Угадай, где проедет обоз с сундуком денег?

Понятно где. Герцог Глостер уже договорился об этом с рыжим Джоном.

— И как мы предотвратим нападение?

— Поздравляю, Фей, — Ли сверкнул глазами, — с этого момента мы покидаем общество изгоев и превращаемся в английских аристократов. Тебе полагаются настоящие дамские сапоги, какие носят дворянки. И твои любимые штаны с начесом.

ПЕЩЕРЫ НОТТИНГЕМА

Перейти на страницу:

Все книги серии Пан

Темное предсказание
Темное предсказание

Чудеса ворвались в мою жизнь, не спрашивая разрешения. Я узнала, что эльфы существуют и один из них даже учится в нашем колледже. Выяснила, что умею перемещаться во времени, правда, контролировать эту способность пока не получается. Да, еще я здорово похудела и устроилась на новую работу. В общем, это была бы просто волшебная сказка… если бы не обвинение в убийстве. Эльфы считают меня виновной в гибели королевского гвардейца, и жива-здорова я только благодаря помощи Леандера. Но дело еще не закончено, а мой прекрасный защитник исчез. Его следы ведут в Версаль накануне Великой французской революции. Да-да, в восемнадцатый век. Не знаю как, но я просто обязана найти Ли и убедиться, что с ним все в порядке. И пускай я в него не влюблена — этот человек, простите, эльф, сделал для меня так много, что бросить его в беде я не могу!

Сандра Ренье

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Наследница дракона
Наследница дракона

Я никогда не мечтала стать роковой красавицей, из-за которой парни дерутся у школьных шкафчиков. Не планировала скакать по временам и странам, проваливаясь в прошлое в самый неподходящий момент. И уж совершенно точно я не хочу быть той, кто определит исход старой вражды эльфов и драконов (да, как выяснилось, и те, и другие живут не только на страницах легенд, но и в современном Лондоне). Жаль, моего мнения никто не спрашивает! Книга пророчеств гласит: я должна найти регалии Пана. И в войне победят те, кому я их передам. Я не могу сделать вид, что это меня не касается, и отойти в сторону. Но могу придумать собственный план… и надеяться, что нам с Ли удастся противостоять могущественным древним силам и сохранить свои жизни и свою любовь!

Сандра Ренье

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Магические врата Иного мира
Магические врата Иного мира

Подземелья Эдинбурга. Они полны тёмных тайн, здесь до сих пор живы легенды о призраках прошлого. Но Эллисон никогда не верила ни в мифы, ни в магию, ни во что сверхъестественное. Так было до тех пор, пока в её жизнь не ворвался Финн, наглый красавчик, который похитил её, чтобы рассказать о Магических вратах. Финн верит, что Эллисон — ключ, который может закрыть их и тем самым спасти не одну жизнь. Вот только Эллисон и не подумает слепо доверять этому незнакомцу, пусть он и выглядит как голливудская звезда. Вместе им предстоит совершить путешествие в Иной мир, повстречать эльфов и даже… одного дракона. Чем же закончится это смертельно опасное путешествие? «Магические врата Иного мира» — продолжение бестселлера Сандры Ренье «Пан. Романтическое фэнтези». Познакомьтесь с новыми героями и узнайте, что стало с Фелисити, Ли и другими персонажами трилогии.

Сандра Ренье

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги