Читаем Наследница Каменной пустоши полностью

– И все-таки, в чем смысл этого праздника? – спросила я Этьена, когда официанты расставили закуски.

– Существует легенда, что драконы появились из воды, – положив на тарелку толстый ломоть окорока, ответил рыжий. – Тогда еще не было ни людей, ни животных, ни растительности. Только бескрайний океан. И из его недр Сайгерон – творец всего сущего – вывел первых драконов. Они были синими, как вода, из которой их сотворили, и мудрыми, как их создатель. С тех пор Синие считаются прародителями всего драконьего племени. Магия позволила им подняться в небо, соединив две стихии – воздуха и воды. В Эшвадар легенда про первые времена оживает, и каждый год, когда заканчивается лето, в Свароне, главном городе Озерного края, отмечают этот праздник, благодаря Сайгерона за его милость.

– Красивая легенда. А люди? Откуда произошли они?

– После драконов, покоривших небо, Сайгерон создал тех, кто должен был населять землю. Но для этого ему пришлось постараться и разделить воду и сушу. Сварон – первый город, возникший из воды. Поэтому именно здесь и отмечается Эшвадар.

– Интересно, а…

– Лэри, ты подумала над нашим предложением? – неожиданно перебил меня Лекс.

Глаза его снова горели золотистым огнем. Похоже, Дессау все еще не терял надежды меня уломать.

– Конечно, – кивнула я.

– И каким будет твой выбор? – напряженно спросил Дессау.

– Никаким, – я пожала плечами. – Мне не нужен фиктивный муж.

– Но ты не можешь… – Лекс замолчал, подыскивая слова, но потом бросил салфетку и посмотрел на меня. – Ты не понимаешь, как рискуешь! – взорвался он.

– Леди Лэрия, это неразумно, – поддержал его Карл. – Королевский двор – это сборище интриганов всех мастей. Вы и не заметите, как вас обведут вокруг пальца и заставят плясать под чужую дудку.

– А разве вы сейчас делаете не то же самое? – хмыкнула я.

– Но мы желаем вам добра! – оскорбился черный дракон.

В глазах его сверкнул гнев.

– Спасибо за заботу, но у меня и своя голова на плечах есть, – улыбнулась в ответ. – Так что, как-нибудь сама разберусь.

– Лэри, ты слишком молода и неопытна, – попытался зайти с другой стороны Дессау. – Тебе так легко ошибиться и совершить непоправимое. Как хозяйка портала, ты должна будешь принести присягу Его величеству, но тебе нужно понять, что выжить при дворе может только тот, у кого есть поддержка.

– Какую еще присягу? – удивленно уставилась на дракона. – Я сама по себе, и никакого отношения к вашему королю не имею.

– Каждый смотритель обязан приносить клятву верности тому правителю, на чьей территории находится портал, – ехидно усмехнулся Дессау. – Ты в Квертине, Лэри, и должна подчиняться законам драконьего королевства.

– Вот скажите мне, – я обвела драконов взглядом. – Король может заменить смотрителя?

– Нет, – покачал головой Карл, – его выбирает портал.

– Так зачем мне какое-то левое начальство, которое никакого отношения к моей работе не имеет?

– А содержание? Каждый смотритель получает от казны полное довольствие. И средства на сопутствующие расходы, – Лекс перешел на юридический язык. – Есть правила и регламент взаимоотношений между хозяином портала и главой государства, их нельзя нарушать. Когда-то давно твой родственник подписал договор, и ты обязана придерживаться всех прописанных в нем пунктов.

– Родственник? Получается, портал можно передать только членам семьи?

– Да.

– Но… Это что же, Машенька – моя родня? Ничего себе! – я обвела взглядом всю компанию.

– Именно, – усмехнулся Этьен, а Ричард кивнул.

Дессау с Карлом промолчали. Похоже, их не особо волновали мои семейные связи. Для этих драконов было важно совсем другое.

– Теперь ты понимаешь, что ты – всего лишь часть отлаженной веками системы? – пристально посмотрел на меня Лекс.

– И что? У меня есть большое преимущество – это не я нуждаюсь в драконах, а они во мне. Так что я не собираюсь слепо следовать вашим правилам.

– Миледи, послушайте, – попытался достучаться до меня Бергман. – Вы не можете…

– Бесполезно, Карл, – сердито перебил его Лекс. – Лэри сейчас ничего не услышит. Она упивается мнимой властью и полагает, что способна справиться с любыми трудностями.

– Этьен, а ты чего примолк? – обратился Карл к рыжему.

Тот был на удивление молчалив. Да и Ричард выглядел притихшим.

– Лера имеет право поступать так, как ей кажется правильным. Даже если она и ошибется, это будет ее ошибка, – негромко сказал Олдэни, и в его словах прозвучала едва различимая печаль.

– И что? Ты предлагаешь наблюдать за этим? Да ее же мигом проглотят, пикнуть не успеет!

– Сразу видно, ты плохо знаешь нашу Хозяйку, – усмехнулся рыжий.

– Да-да, Лерочка себя в обиду не даст, – подтвердил Ричард. – У нее и молоток имеется, как раз для таких случаев.

Сейчас кошарик снова был похож на самого себя.

– Какой еще молоток? – нахмурился Бергман.

– Тяжелый. Таким если по пальцу дать, сразу хрясь – и нету! – Рич взмахнул лапой, показывая это самое «хрясь». – Так что, пусть только попробуют, быстро обломаются!

– Что за глупости? – недовольно скривился Бергман. – Мы говорим о серьезных вещах, а вам лишь бы шутки шутить.

Он досадливо поморщился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный дом

Похожие книги