– То есть, если я надену корону, то тоже смогу услышать, о чем думают окружающие? – подняла удивленный взгляд на правителя.
– Если вдруг я выберу вас своей преемницей и короную, тогда да, – ответил Эдуард.
Черные глаза снова блеснули доброй насмешкой.
Странно. Глава Квертина совсем не походил на строгого и сурового правителя, каким рисовали его мои драконы. Вполне себе милый дядька, и чувство юмора у него вполне на уровне.
– Я польщен, леди Лэрия, что вы обо мне такого хорошего мнения, – заметил Эдуард, а я беззвучно выругалась.
Все время забываю, что он слышит мои мысли!
– Не стоит смущаться, леди Сэливан. У каждого из нас есть две стороны. Сейчас вы видите только одну из них.
– Светлую?
– Да. А ваши друзья знакомы и с другой. Надеюсь, вам никогда не доведется с ней столкнуться, – лицо правителя потемнело, черты заострились, стали более хищными. На шее проступила золотая чешуя.
– Я бы этого не хотела, – заверила монарха.
– Все будет зависеть только от вас, леди Лэрия, – ответил тот и неожиданно задал вопрос: – Отправляясь сегодня во дворец, о чем вы хотели меня попросить?
М-да. Похоже, не только слышит, но и в мозгах покопаться не прочь…
– Герцог Сасберри, – посмотрела на правителя. – Вы ведь сможете ему помочь?
Король ответил не сразу.
– Почему вы за него ходатайствуете? – после долгой паузы спросил он.
Мимо нас все так же пролетали пары, но я никого не видела. Эдуард слегка наклонился, его лицо оказалось ближе, и я смогла, наконец, отчетливо рассмотреть правителя. Взгляд короля был напряженным, но уже не отвлекал внимания от внешности. Она отличалась от обычной. Переносицы не было. Крупный ровный нос сразу переходил в высокий лоб, сжатый с висков подобием золотистой брони. Волосы казались очень светлыми. Они шли назад двумя своеобразными косами и заканчивались чуть ниже плеч. Брови были абсолютно прямыми. Губы – тонкими и почти незаметными. А вот глаза… Они приковывали к себе все внимание. Большие, миндалевидные, заполненные чернотой до самых краев. Невероятные.
– Леди Сэливан? – в голосе монарха послышалось нетерпение, и я очнулась.
– Лорд Дессау помог мне открыть портал, без него я бы не справилась.
– Он один, или у вас были еще помощники?
Я и хотела бы солгать, но не смогла.
– Я вижу в ваших мыслях не только Дессау, – заметил Эдуард. – Второму молодому человеку тоже нужна помощь?
– Не думаю, Ваше величество, – ответила я.
– Да? Что ж, как знаете, – в голосе монарха прозвучали какие-то странные нотки. – Просьба герцога Сасберри будет удовлетворена. Ему вернут титул, земли и замок. Корона не забывает тех, кто поспособствовал открытию перехода между мирами.
– Спасибо, Ваше величество! – от души поблагодарила я.
– Скажите герцогу, чтобы зашел к моему секретарю, тот передаст ему бумаги, – сказал Эдуард и остановился посреди зала.
Музыка тут же стихла.
– Благодарю за танец, леди Лэрия. И за искренность. Жду вас завтра утром для переговоров по порталу. И возьмите с собой своего второго спутника, он подходит вам гораздо больше, чем Дессау.
Король отпустил мою ладонь и подошел к королеве.
– Дорогая, подарите мне кан-де-ро?
– Ваше величество, – приняла его руку Изабелла.
Я с любопытством рассматривала супругу Эдуарда. Высокая, статная, с красивым породистым лицом и собранными в высокую прическу светлыми волосами, она выглядела не королевой – императрицей. Я наблюдала, как Изабелла обнимает мужа за талию, как делает первые па незнакомого мне танца, как колышется голубой шелк пышной юбки…
– Леди Лэрия, нельзя стоять посреди зала, – послышался знакомый голос.
– Лорд Сэливан?
Я обернулась и оказалась лицом к лицу со своим свекром.
– Вы позволите?
Он протянул ладонь, приглашая меня на танец, и я вложила в нее свою.
– Только я не знаю этот ваш кан-де-что-то-там, – предупредила родственника.
– Не страшно, – улыбнулся тот. – Просто позвольте мне вести, и все будет хорошо.
Я кивнула, и лорд Сэливан едва заметно улыбнулся.
– Я рад, что вы приняли абирон, – увлекая меня в толпу танцующих, сказал герцог. – Теперь вам не страшны одинокие драконы, да и Его величество будет относиться к вам иначе, чем если бы вы были простой иномирянкой.
– Мне он не показался таким уж страшным, – ответила я. – Хотя, эти его глаза… И умение читать мысли.
– Король мудр и никогда не использует свой дар во зло.
– Если это не касается блага государства, да?
– Вы неглупая девушка, Лэри, и сами все прекрасно понимаете, – серьезно ответил лорд Сэливан.
Что ж, как и любой современный человек, я никогда не питала иллюзий насчет политики и политиков. Эдуард мог выглядеть добрым и благодушным, но это ни о чем не говорило. Как он сам сказал, я видела только одну сторону его личности. Правда, сейчас меня интересовал не король.
– Лорд Сэливан, можно задать вам вопрос?
Я внимательно посмотрела на свекра.
– Разумеется. Что вы хотите узнать?
– Абирон. Вчера, как только я его надела, так сразу же упала в обморок. Не объясните, почему?