— Видят все маги. И ты научишься, ответил Сайрен и поторопил нас:
— Пойдёмте, удивим общество.
— Но, леди Катрина мне ещё не ответила, — Митчел внимательно посмотрел на меня.
— Я согласна. Надеюсь, я не пожалею об этом шаге, — и подала руку своему новоявленному жениху.
И пока мы шли по коридору, приближаясь к зал, я лихорадочно оценивала эту ситуацию, и пыталась сообразить, не совершила ли я непоправимой ошибки. По всему получалось, что, в крайнем случае, всё можно будет отыграть обратно. И я немного успокоилась.
Мы вошли в зал, и Митчел подвёл меня к королевскому подиуму. Алан и Рэйдрих следовали за нами. Дождавшись окончания очередного танца, мы поднялись на ступеньку, вызвав этим удивлённые взгляды в нашу сторону, и Алан обратился к присутствующим:
— Леди и лорды! Позвольте поставить вас в известность о том, что герцог Митчел Драймонд и герцогиня Катрина Дэгрейв заключили сегодня предварительное брачное соглашение и объявляют о своей помолвке. Поздравим их, леди и лорды.
Сказать, что это объявление вызвало шок — это ничего не сказать. Зал замер, онемев от изумления. И в этой тишине раздалась ироничная реплика короля Веруны:- Неожиданно. Но, смело.
Тишина лопнула, рассыпавшись шорохом и шёпотом разговоров, движением и лёгкими возгласами. Среди них я отчётливо услышала приглушённый амулетом визг принцессы: — Отец, ты же обещал, что он будет мой! Я, что? Зря его любовниц отваживала?
Я посмотрела на своего жениха. Он стоял, как скала, близко придвинувшись ко мне и крепко, но бережно, держа меня за руку. Взгляд, устремлённый в зал, обещал кару всякому, кто рискнёт меня обидеть. Приятно. И я ободряюще погладила его руку. Не знаю, слышал ли он слова принцессы, но я решила не обращать на них внимание.
У каждого из нас есть своё прошлое. Но, не стоит тащить его в настоящее. И, тем более, в будущее. (Если это, конечно, не золотые слитки). Прошлое можно и нужно помнить (либо из-за ошибок, либо из благодарности), но нельзя мерить по нему сегодняшний день. Иначе, эти гири не дадут жить дальше.
Из зала к нам приблизился хозяин замка.
— Поздравляю, дети мои.
Он с показным радушием по очереди обнял нас. И, обратившись к Митчелу, спросил:
— И как, дорогой мальчик, ты собираешься теперь выполнять свои обязанности?
— Дядя, разрешите поговорить об этом завтра. Но, в любом случае, я подаю в отставку.
— Может ты и прав, племянник, — сказал король и взял с подноса, у стоящего рядом слуги, бокал с вином. Подняв его вверх, он повернулся к залу и воскликнул:
— За здоровье! За удачу! За счастье! За мир между нашими землями!
Его поддержал зал. И нам пришлось тоже взять по бокалу вина. Но, пить мы не стали, просто символически прикоснувшись к бокалам губами. При этом, Митчел шепнул мне:
— Осторожней, леди. Подождём до дома.
И я с ним была согласна. Если, вначале предполагалось, что мы задержимся здесь на несколько дней, то после выходки принцессы, мне здесь делать было нечего. И почти все семьи правителей считали также, собираясь покинуть замок сегодня-завтра.
И не потому, что так уж сочувствовали мне или Митчелу. А, потому, что восприняли инцидент как оскорбление в свой адрес. Присутствовать на грязных женских разборках никому не хотелось. Я бы и не хотела слышать их рассуждения по этому поводу, но дар и диадема…
К нам подходили и подходили гости этого вечера. Поздравляли, желали и… Радовались? То есть, большинство на самом деле были рады за нас, Благодарны за этот неожиданный шаг. И все надеялись. Надеялись, что вернётся сильная магия, что станет больше магов, что прекратится бессмысленная вражда, что короля Абердина поставят на место… О, сколько надежд! Я шёпотом передавала Митчелу некоторые особо интересные мысли и разговоры.
Но, вот к нам подошёл король Лотиана. Лорд Басби Роллоден был растерян, взбешён, унижен. И всё это одновременно. Но, старался держать себя в руках. Больше всего его раздражало поведение дочери. Он на самом деле обещал ей этот брак, но и не думал, что всё может так обернуться. С трудом выдавив из себя приветливую улыбку, король поздравил нас и пожелал счастья, добавив про себя, если оно возможно.
На этом, бал практически был закончен. Нет, никто не объявлял о его завершении, но королевские семьи покинули зал, а оставшиеся аристократы не вызывали друг у друга большого интереса.
К нам тоже больше никто не подходил. Я развернулась к друзьям, всё это время стоящим за нашими спинами и спросила:
— А, где у нас Лорна? Весь вечер её не видела.
— Лорны нет в замке, — заметил Сайрен.
Мы посмотрели на Митчела и Алана.
— Я её никуда не отправлял, но слышал, что она хотела встретиться с друзьями из академии, — пожал плечами Митчел.
Алан, же, вздохнул и ответил:
— Мы не хотели вас тревожить. Лорна дома, в нашем замке. Стало плохо отцу, а она — прекрасный зельевар, и сама готовит ему настойки, микстуры и отвары, добавляя в них магию.
— Понятно. Но, лучше бы сказали, чтобы мы не беспокоились.