Читаем Наследница по найму полностью

– Не так же!

Элиза умолкла.

– Вы сказали «грусть».

– Грусть, но не истерику. Просто разочарование. – Она жестом велела Джереми возвращаться в каретный сарай, а Бет – на кухню. – Давайте лучше попробуем так. Сделайте вид, что вы высокородная леди, а я хозяйка магазина. Спросите, нет ли у меня муслина получше, чем тот, что на прилавке.

– Я богата?

– В достаточной степени.

– Я высокомерна?

– Нет. Ты очень мила.

Элиза снова задумалась, потом еле заметно улыбнулась. Улыбка получилась доброй, но немного снисходительной: так не улыбаются равному себе.

– Этот муслин весьма неплох, но есть ли у вас что-нибудь получше? Возможно, с рисунком примулы?

Элизе настолько удалось перевоплощение, что Минерва захлопала в ладоши. Элиза Тернер оказалась прирожденной актрисой и определенно подходила для ее целей.

– Я поговорю с миссис Драбл.

<p>Глава 11</p>

Чейз, а за ним и Николас, спешились возле гостиницы. Конюх позаботился об их лошадях: отвел в стойло напоить и накормить.

– Хорошо, что мы решили отправиться верхом, – заметил Николас, когда они зашли на постоялый двор. – Так вышло и быстрее и удобнее, учитывая, что мы останавливаемся по дороге. Думаю, пора бы и подкрепиться.

Чейз ничего не имел против, и они направились в просторный общий зал. Все столы здесь, увы, были заняты: одни приехали с почтовой каретой, другие ее ожидали, третьи пришли перекусить, пока им меняют лошадей.

Николас провел его к стойке, за которой хозяин разливал пиво.

– Скоро места освободятся – многие уедут.

– Я не против немного постоять. – После нескольких часов верхом тело умоляло о возможности размяться.

Они заказали себе по пинте и прислонились к стойке, наблюдая за посетителями.

– Я заглянул в министерство внутренних дел, – сообщил Николас. – Поговорил с Пилем: хотел узнать, какие версии у них насчет гибели дяди. Он был очень внимателен и почтителен, но толком ничего мне не сказал. Может, они вообще не занимаются расследованием.

– В Мелтон-Парке я получше разгляжу этот парапет. После похорон я успел только бегло осмотреть его, но, возможно, удастся выяснить что-нибудь новое.

– Конечно, но… он часто прогуливался по крыше. Наверняка ему был знаком каждый камень и каждая плитка. Даже если он поскользнулся, парапет бы его задержал.

Чейз и сам так думал, и следующим его шагом было определить, кто мог перебросить дядю через парапет. Следовало все хорошо обдумать, но не сейчас.

В зале поднялся шум – компания, приехавшая с почтовой каретой, собиралась уходить, – но его внимание привлекла хорошенькая девушка со светло-каштановыми волосами в голубом муслиновом платье и темно-синем капоре. Что-то в ней показалось Чейзу знакомым, но он не мог вспомнить, где ее видел. Ее спутница была одета в серое и сидела спиной к нему. Пока он смотрел на нее, спутница девушки протянула руку, чтобы взять сумочку, и вот эту хорошенькую ручку он сразу узнал.

Обе поспешили покинуть помещение вместе с остальными, чтобы занять места в почтовой карете. Чейз наклонился к трактирщику.

– Куда направляется эта карета?

– В Брайтон. Эти две кареты останавливаются здесь каждый день.

Николас оттолкнулся от стойки и пошел занять один из столиков, за которым уже сидела компания приезжих. Чейз присоединился к нему, гадая, что понадобилось Минерве Хепплуайт в Брайтоне.

– Не волнуйся. У тебя все получится. Если представишь себя богатой молодой леди, другие тоже в это поверят. Все будет совсем как у меня в саду, – инструктировала Минерва Элизу, пока они шли по улице Брайтона.

Роскошные магазины, не хуже тех, что продавали товары Оливера, они проходили мимо, а вот заведение, где продавались упомянутые миссис Оливер кружевные манжеты и воротнички, посетили. И вот теперь они подходили к другому магазину, где, со слов миссис Оливер, продавались те же товары, конечной цели их путешествия.

После того как они миновали перекресток, картина изменилась. Магазины сменили лавки, товары на витринах не выглядели такими уж роскошными. Минерва усомнилась, чтобы большинство посетителей Брайтона, решив пройтись по магазинам, переходили через перекресток.

Миссис Оливер подробно описала им нужный магазинчик, и они без труда его нашли. В окне были выставлены полотенца и ленты, но никаких манжет. Дамы вошли внутрь, где владелец, мистер Сеймур, стоял как раз за прилавком и показывал клиентке шелковые шнурки в коробке. Минерва, прищурившись, оглядела товары на полках у мистера Сеймура за спиной, но никаких манжет не увидела.

– Они где-то спрятаны, – прошептала она Элизе. – Наверное, у него была причина убрать их с витрин. Давай выясним, как обстоит дело. Нахмурься и притворись разочарованной.

Как только посетительница вышла, мистер Сеймур обратил внимание на них.

– Похоже, твоя подруга ошиблась, – сказала Минерва Элизе. – Я так и думала, что вряд ли мы найдем здесь такое.

– Да нет, она очень подробно их описала, – возразила Элиза.

– Похоже, мы ошиблись и пришли не в тот магазин.

– Чем могу служить? – выглянув из-за прилавка, прервал их диалог хозяин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уральское эхо
Уральское эхо

Действие романа Николая Свечина «Уральское эхо» происходит летом 1913 года: в Петербурге пропал без вести надзиратель сыскной полиции. Тело не найдено, однако очевидно, что он убит преступниками.Подозрение падает на крупного столичного уголовного авторитета по кличке Граф Платов. Поиски убийцы зашли в тупик, но в ходе их удалось обнаружить украденную с уральских копей платину. Террористы из банды уральского боевика Лбова выкопали из земли клад атамана и готовят на эти деньги убийство царя! Лыков и его помощник Азвестопуло срочно выехали в столицу Урала Екатеринбург, где им удалось раскрыть схему хищений драгметаллов, арестовать Платова и разгромить местных эсеров. Но они совсем не ожидали, что сами окажутся втянуты в преступный водоворот…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы