Когда они пожали друг другу руки и обменялись любезностями, доктор предложил молодым. – Прошу в дом, мои родные. – Фрау Изабелла и Луиза, схватили корзины с лепестками роз и стали осыпать ими ковровую дорожку. Войдя в дом, все они прошли в гостиную. Там стоял огромный стол, на двадцать персон, полностью заваленный всякими яствами. Эльза и Саидходжа, недоуменно переглянулись между собой, и обо одинаково подумали, – Когда же они успели все это приготовить, и накрыть такой великолепный стол. Тем более, Луиза в доме одна. Не успели они пройти за стол, как в дом вошел бургомистр Фриц Абель с супругой Маргаритой. Поприветствовав всех, он подошел к Саидходже.
– Позвольте взглянуть на вас молодой человек, – и, взяв руками за его плечи, обратился к доктору Штаубе. – Карл, и действительно он похож на вас, друг мой. – А затем, обращаясь к Саидходже, – Добро пожаловать в наш дом, любезный. – Сказав, прошел на свое место. – Кстати, я не вижу моего друга графа Эрнеста Розенберга и барона Альфреда Занге.
– Граф приболел, а Альфред поехал в Скандинавию, по делам компании. – Сказал ему доктор.
– Жаль, почти с прошлой осени мы с ними не виделись. Ну, что ж, кому суждено, тот придет, а нам пора начать процессию.
Доктор, как хозяин дома, разлил по бокалам старинное французское вино и попросил бургомистра произнести первый тост.
– Дорогой друг Саидходжа, я правильно произнес ваше имя? – Саид ответил да. – Ну, что ж, дорогая Эльза и вы мой друг Карл. Сегодня все мы так неожиданно оказались здесь, на этой первой свадьбе, после жестокой и кровопролитной войны. Мне мой друг Карл еще накануне рассказал о вас Саид, вы позволите вас так именовать? Вам не мало, оказывается, пришлось пережить и стерпеть. Благодаря тому, что не смотря на все эти трудности, браво мой друг, вы не сломались. За ваше терпение, за вашу самоотверженность, господь вам воздал, вы живы и надеюсь счастливы. Ваша супруга Эльза мне не чужая, мы с ней по линии ее покойной матери Клары, двоюродные родственники. Ее родители были очень уважаемыми и прекраснейшими людьми нашего городка. Но, увы, к сожалению, им не суждено было порадоваться за свою дочь и быть рядом с нами. Я верю, вы с честью пронесете высокое имя семьи Гербера. Я надеюсь и верю, настанет тот день, когда мы вновь соберемся здесь, чтобы отметить возвращение Герхарда и Арнольда, моего племянника. И им сыграем такие же прекрасные свадьбы. Счастья вам, мир и благополучие вашему дому. И да благословит Господь ваш союз, – сказав, он протянул свой бокал в сторону молодых и выпил вино до дна.
Его примеру последовали и остальные гости, и свадьба началась. В самый разгар свадьбы, когда половина того, что было приготовлена Луизой, было съедено, Саидходжа тихо сказал Эльзе, – Дорогая, пора накрывать и наш стол. Может, пойдешь с Луизой, немного разогрев, принесешь и наши блюда гостям.
– Я сама об этом думала,– сказав, окликнула Луизу, – и, встав с места, – Луиза, не поможешь мне,– повела ее во двор.
Не успели они выйти из дома, к ним подошла Изабелла,
– Вам помочь?– спросила она.
– Если вас не затруднит, любезная фрау Изабелла, мы идем за приготовленными блюдами Эльзы. А вы, пожалуйста, замените гостям тарелки и приборы. На кухне есть чистые, я приготовила их, а грязные положите в раковины, я вернусь и помою. – Сказала Луиза.
Фрау Изабелла кивнула головой и пошла на кухню, а Эльза с Луизой пошли к подводе. По пути любопытная Луиза с усмешкой спросила у Эльзы,
– Ты сказала еду приготовил Саид, это правда, не обманываешь?
С не меньшей иронией Эльза ответила ей,
– Представь себе, да. Он у меня умеет не только стрелять, но даже готовить.
– Ой, как же тебе повезло подруга, мне бы такого мужа. Красивый, высокий, стройный, храбрый, да еще готовить умеет, – с завистью произнесла Луиза,
– Эй, подруга, часом не втюрилась ли ты в него? – хватая за ее руку, спросила Эльза.
– А, ревнуешь своего муженька, представь себе, да. Саид мне очень нравится, – сказала Луиза, разводя свои руки в сторону. А потом увидев обиженное лицо подруги. – Дурочка, обиделась, что ли? Я же люблю твоего брата Арнольда, а Саид, мне, как брат. Я каждый день, стоя у алтаря, молю Господа о скорейшем возвращении Арнольда, – и тоже загрустила.
Крепко ее обняв, Эльза сказала,
– На западе не шли такие ожесточенные бои, как на востоке. Говорят, союзники, взятых в плен немецких солдат, содержат в очень комфортных условиях. Они ни в чем там не нуждаются. А после войны с Японией, их будут отпускать домой. Так что скоро мы и на твоей свадьбе будем гулять.– Сказав, скинула накрытый брезент с подводы.
Луиза, увидев все то, что лежало в подводе, сказала,
– Ого, когда же ты успела все это приготовить?
– Не забывай, я же не одна готовила, – с улыбкой сказала Эльза.
– Ах, да, я такая, забывчивая, – усмехнулась Луиза.
Подведя подводу ближе к дому, они начали заносить приготовленные блюда на кухню. Когда все занесли, Эльза поставила чан на плиту. Через пятнадцать минут запах плова распространился по дому. Луиза, учуяв его,
– Как вкусно пахнет, можно я посмотрю, что там? – спросила у Эльзы.