Читаем Наследница тамплиеров полностью

Как Лесю подсаживали на мерина, как она взвизгнула, когда он сделал первый шаг, как потеряла стремена, которые ей только что безупречно подтянули, — все это было бы занимательным зрелищем, но Лео, к большому облегчению Дмитрия, не смеялась и вообще не смотрела на непутевую кузину, а затеяла разговор с бабушкой и дедушкой.

Но она все же поглядывала на лужайку, ожидая, когда появится Аскольд.

Он появился сказочно.

Вряд ли он рассчитал эффект, само так получилось — солнце освещало его со спины, вокруг белокурой головы образовался золотой ореол, и Аскольд, ангельски прекрасный, ехал по лужайке, усыпанной ромашками, позволяя любоваться собой.

Лео усмехнулась — любопытно, какой уродине достанется этот красавчик. Она не сомневалась, что избалованного парня приберет к рукам девчонка со скромной внешностью, но с сильным характером.

— Как вы делаете этот лимонад, Таисья Артуровна? — спросила она бабушку. — Что вы туда добавляете? Я не могу понять…

— Капельку имбирного сиропа. Сама его готовлю.

— А как вы его делаете?

Лео, живя с прадедом и помогая ему принимать гостей, бывших одноклассников, научилась разговаривать со стариками и хвалить их маленькие секреты и достижения.

Митеньке не очень хотелось кататься на лошади, он поехал на конюшню, чтобы угодить Лео, и в глубине души надеялся, что удастся отвертеться от конной прогулки. Когда Таисья Артуровна увела Лео в дом, он остался на веранде, сел в плетеное кресло и сразу затосковал об оставленном в машине планшете.

— По пивку? — тихо спросил его дедушка.

Хитрый прищур означал, что у деда где-то припрятан фуфырь пива, а то и напиток покрепче.

— По пивку! — сразу согласился Митенька.

Тем временем Аскольд успокоил Лесю и отправился с ней по тропинке в объезд левады к дальней рощице. Ехали шагом — более опасного аллюра Леся бы не выдержала.

— Я за пивом в Ключевск езжу, — сказал дедушка. — Туда привозят из Горяева. У них есть «Горяевское номер раз» и «Горяевское номер два», так номер два — полный отстой, а раз — приличное. Тебя как звать?

— Дмитрием, а вас?

— Ричардом. У нас в семье такие имена, чтобы на афише хорошо выглядели. Что удивляешься — мы цирковые. Мой батя был в труппе Океанос, по паспорту он был Тимофей, на афише — Арнольд, так он добился — паспорт поменял. Лошади — это у нас потомственное, бог весть с каких времен. Батя рассказывал, что ему его дед говорил, что в роду были ямщики, знаешь, настоящие ямщики, которые еще до железной дороги, которые фельдъегерей возили и срочную почту.

— Ничего себе! — вежливо изобразил изумление Митенька, понятия не имевший, что такое фельдъегерь. — Ричард, а отчество?

— Ну так Арнольдович.

Он принес пиво, но не в пошлой пластиковой бутыли, а в кувшине, принес особые стеклянные кружки, каждая — на пол-литра, но насладиться в полной мере сам не сумел.

— Ты пей, Митя, я — сейчас! Видишь — приехали!

К дому подкатил джип, оттуда полезли трое детей — мальчишки-близнецы, явно дошколята, и девочка постарше, последним вышел отец, мужчина лет пятидесяти. Он сразу направился к столу, за которым кайфовали Ричард Арнольдович и Дмитрий.

— Тут, что ли, лошадей напрокат дают? — спросил он. — Спиногрызы совсем озверели — лошадей им подавай!

— Так ведь мы в парке детей катаем, и недорого.

— В парке им скучно. Они вашу Милану возле самого дома видели, стали спрашивать, она им наговорила! Тут, говорит, интереснее, тут на речку можно съездить. Так им все доложила — нам с матерью покоя не давали… Вот, привез.

— А где вы живете? — спросил Митенька, которому лицо мужчины показалось знакомым.

— Да на Речной, возле самого «Трансинвеста»! Оттуда сюда по прямой — километров пять до поворота на Сакрай, да два — до вас, ерунда. Чего, думаю, не съездить, хоть в уши жужжать перестанут… А я вас знаю — вы в «Трансинвесте» работаете.

— Да. Потапенко Дмитрий Анатольевич. — Митенька протянул мужчине руку.

— Кириллов Андрей Иванович. Если что — деловая древесина, строительный брус, садовые домики и баньки под ключ. — Мужчина достал и раздал визитки. — Наследники мои — Михаил, Григорий, Арина.

— Милашка, еще кружку неси! — крикнул внучке Ричард Арнольдович. — У нас тут славное пивцо, сам из Ключевска привожу, садитесь. А Милашка для малых понек подседлает, у нас для такой публики две поньки в леваде.

Лео видела из окошка прибывшее семейство, видела, как Милана выводит в летний манеж понек и учит малышей садиться в седло, но не придала этому событию значения, пока на кухню, где она сидела с Таисьей Артуровной и ее невесткой Надей, не вошел дедушка.

— На выход, дочка, — сказал он невестке, но сказал как-то особенно.

Надя, статная блондинка, достала из холодильника кусок ветчины, круг домашней колбасы, брус копченого сыра, все это стремительно нарезала, собрала большую тарелку с закуской и понесла ее гостю.

Дедушка с бабушкой обменялись взглядами, и дедушка показал бабушке большой палец. Он думал — Лео ничего не заметила. А она заметила и поняла, что неплохо бы приглядеться к тому мужчине повнимательнее.

Прадед был бы доволен — правнучка отлично выполняла его последнее задание.

Глава седьмая

Перейти на страницу:

Похожие книги