Читаем Наследница ведьм (СИ) полностью

Выглянув из окна, они увидели минивэн, на котором приехала семья новых обитателей дома.

- Ну вот, три спальни, две ванны и кухонный лифт уже кому-то приглянулись, - пробормотала Эмбер. – Видимо, наши планы меняются.

- Ни в коем случае. Ты оставайся здесь, а мы с Сэмом сейчас от них избавимся, - скомандовал Дин.

И минуту спустя Эмбер услышала, как они, представившись представителями окружной жилищной инспекции Стэйнвиком и Барбаром, вступили в разговор с новыми жильцами.

На всякий случай, если их уговоры не подействуют, она осмотрелась в поисках черного хода. Однако через пять минут Дин, весьма довольный собой, сообщил ей, что отправил семью ночевать в мотель, напугав их историями об асбесте в стенах.

- Так что вся ночь остается в нашем распоряжении, - подмигнул он ей.

- Признаюсь, я была бы рада услышать эти же слова в другом контексте, - пробормотала она.

Однако деваться было некуда. И в ожидании ночи они решили перекусить в кафе по соседству, а по дороге заехать и допросить горничную, убиравшуюся в доме до убийства хозяина. Дин был уверен, что она сможет поведать им немало интересных историй. И на этот раз чутье его не подвело – та рассказала о том, что жена покойного умерла при родах, а дочь двадцать лет спустя покончила собой, повесившись на чердаке. Правда, они едва ли могли оказаться мстительными духами, поскольку их тела кремировали.

- Вот за это я и не люблю эти фермерские дома, - пробормотала Эмбер. – Так и представляю, как там хочется повеситься от тоски.

- Ну, не грусти. Сегодня мы разделаемся со всеми монстрами под кроватью, и это снова будет милый старый домик, - подмигнул ей Дин.


Впрочем, его планам не суждено было осуществиться. Поскольку, вернувшись обратно к дому, они обнаружили, что новоселы не вняли советам жилищной инспекции и решили занять свой дом.

- Вот дерьмо! – выругался Дин, наблюдая за семейством, выгружающим вещи из минивэна.

- Видимо, мотель, что ты им посоветовал, оказался пострашнее асбеста в стенах, - подмигнула Дину Эмбер.

- Это все этот мерзкий тип, который всё время пытался спорить со мной. Уверен, это он убедил их вернуться, - возмущенно проговорил Дин, кивнув в сторону одного из мужчин, заносивших коробки.

- С ума сойти! Парень не поверил фальшивому инспектору Стэйнвику и тут же перешел в разряд мерзких! – прокомментировала эти слова Эмбер. Но Дин взглянул на нее с таким возмущением, что она не решилась развивать тему.

- И что же теперь будем делать? Оставим их жить поживать? – с надеждой спросила она после того, как в течение пары минут они молча наблюдали за процессом заселения.

- Ни в коем случае, - ответил Сэм. – Будем действовать как всегда, в таких случаях.

- А всегда вы…?

- Займемся наружной слежкой, вот что мы делаем, - ответил Дин.

- О Боже! – простонала Эмбер, уже заранее ощутив боль в спине и шее.

- Боже тебе вряд ли поможет, а вот провизией нам лучше запастись, - ответил он и завел двигатель.


В итоге, затарившись едой в супермаркете неподалеку, они дождались наступления темноты и заняли свой наблюдательный пост недалеко от дома, в окнах которого между тем зажегся свет. Так что они видели, как его новые обитатели сновали взад и вперед по лестнице, распаковывая вещи и обустраивая свое новое жилье.

Эмбер вдруг подумала, что, несмотря на всю ее нелюбовь к фермерским домам, этот, будучи населенным любящими друг друга людьми, уже не выглядит так неприветливо. А еще поняла, что и сама могла бы осесть даже в самом маленьком и скучном городке, если бы рядом был Дин, готовый разделить с ней жизнь.

Впрочем, помечтать ей не удалось, потому что внезапно тишину деревенской ночи разорвал женский крик, раздавшийся из дома. И уже в следующую минуту Сэм с Дином рванули из машины, приказав ей перед этим сидеть внутри и никуда не выходить, пока они ее не позовут.


Однако Эмбер вовсе не собиралась отсиживаться в машине и, засунув за спину свой маленький револьвер, решила обойти вокруг дома и посмотреть, не выскочит ли какая-нибудь тварь наружу. Но стоило ей подойти к дому и сделать пару шагов за угол, как свет в окнах погас, а изнутри донеслись крики. Эмбер побежала было к дверям, но в этот миг ее едва не сбил с ног выскочивший из распахнутых дверей пес, который тут же бросился прочь.

Решив, что собачка кого-то почуяла, Эмбер припустила следом, однако уже в следующий миг услышала, как животное жалобно заскулило, а затем и вовсе замолкло.

Зато в следующий миг послышался хор голосов, призывавших какого-то Бастера. Очевидно, так звали несчастного пса, в печальной судьбе которого Эмбер больше не сомневалась.

- А это еще кто? Уж не та ли самая девчонка из стен? – рявкнул у нее за спиной грубый мужской голос и, когда она обернулась, ее ослепило светом фонарика.

- Нет, это не она. Эта выглядит нормально, - произнесла какая-то девушка.

- Эмбер?! – услышала она в следующий миг голос Дина, и когда глаза привыкли к свету, смогла, наконец, разглядеть за его спиной всё взволнованное семейство.

Перейти на страницу:

Похожие книги