Читаем Наследство мага полностью

— Раздевайся!

Шарби начал медленно стаскивать с себя лохмотья, держа руки так, чтобы быстро выхватить «вспышку».

— Стоп! — неожиданно приказал человек, когда Шарби снял куртку.

— Ты взрослей, чем кажешься на первый взгляд, — со вздохом произнес человек, оглядывая хорошо сложенную фигурку мальчика.

Он подошел к Шарби погладил его по груди, по плечам и еще раз вздохнул.

— Теперь ты! — его рука указала на самого младшего из трех.

Мальчик снял рубашку и нерешительно посмотрел на человека.

— До конца, до конца, ты что не слышал? — раздраженно произнес тот.

Мальчик быстро выпутался из штанов, а человек поманил его к себе. Когда мальчик подошел, тот начал его гладить, а потом потрепал по щеке:

— Ты — хороший мальчик. Ты будешь мне прислуживать, а вы, — его взгляд скользнул по оставшимся двум, — будете работать здесь, в поместье. На рисовых чеках тяжело даже взрослым.

— Спасибо, господин! — Шарби произнес эти слова совершенно искренне: теперь он сможет раскрыть все тайны.

Он стоял на коленях и восторженно смотрел на человека, судя по всему, управляющего. Тот улыбнулся, подошел к Шарби и погладил его по голове.

— Жаль, очень жаль, что ты не помладше… На! — он вытащил из кармана конфету и сунул ее в рот Шарби. — Иди, жди на улице у входа. Я распоряжусь, чтобы тебя не нагружали работой. А я пока объясню, как мне надо служить…

Он махнул рукой на второго мальчика, и тот последовал за Шарби.

— Подлизался? — враждебно спросил он, едва они вышли из дома.

Шарби равнодушно пожал плечами.

— Если тебе трудно лишний раз поклониться, то не жалуйся.

Мальчик сжал кулаки. Он был выше Шарби, его уже можно было бы назвать и подростком, но у Шарби было несколько сытых лет, серьезное обучение и запрещенные книги. Он ответил спокойным, уверенным взглядом и мальчик отвернулся. А Шарби задумался: что бы пришлось сделать, если бы выбор управляющего пал на него? С одной стороны, у него бы появилась очень хорошая возможность ходить, где вздумается и делать, почти что угодно, но с другой стороны это было нестерпимо противно. И настолько ли бы это было противно, чтобы применить «вспышку» и сразу же удрать? Донос Храму в Брайнаре или Вараре, подкрепленный поддержкой магов, мог привести к тому, что управляющего могли обвинить в нарушении законов и послать сюда проверку. Это можно сделать прямо сейчас. Но, при этом, он раскроет себя и вновь окажется под угрозой. Поколебавшись, Шарби решил не отходить от первоначального плана. В конце концов, вкусы управляющего не изменятся, и Храм можно привлечь в любое время.

Его приставили ухаживать за курами. В поместье был курятник, снабжавший мясом вольнонаемных. Легче этой работы нельзя было и придумать: обычно таким занимались дети лет шести-семи, а то и младше, но здесь, видимо, таких не было. А могло быть и так, что кого-то прогнали с этой работы, чтобы отдать ее Шарби. Как бы то ни было, большую часть дня он провел лежа на траве под деревом, чуть насмешливо глядя на своего не состоявшегося противника, который то и дело бегал с полными ведрами воды: тоже не слишком тяжелая работа, но с этой не сравнится. Шарби хотел несколько дней просто пожить, присмотреться к обстановке, и только потом начать поиски. Но его планы были ускорены этим же вечером.

Покормив кур на ночь, Шарби нес пустые плошки на место, когда его кто-то окликнул. Повертев головой, Шарби увидел управляющего, высунувшегося в окно. Мальчик немедленно побежал к нему.

— Оставь это все пока тут и заходи ко мне.

Шарби насторожился, но выполнил приказ. Только зайдя в хорошо обставленную комнату, он понял, что не ему понравилось: управляющий был практически обнаженным.

— Я бы послал Риви, но мы еще не закончили обучение и будем продолжать всю ночь…

Откуда-то выскочил совершенно голый мальчик и кинулся к ногам управляющего:

— Пожалуйста, не надо больше! Я не могу! Я больше не вынесу!

Тот нагнулся и погладил мальчика по голове.

— Ничего, ты скоро привыкнешь, а потом это тебе даже понравится.

Мальчик зарыдал, а управляющий с ласковой улыбкой покачал головой.

— Ну вот, он будет занят, а ты… Как тебя зовут?

— Никак, — быстро ответил Шарби.

— Как это? — искренне удивился управляющий.

— Я не знаю родителей, и никто не дал мне имени. Иногда меня называли разными именами или собачьими кличками, но это продолжалось не долго.

— Ужасно! — воскликнул управляющий, и Шарби с удивлением увидел у него на глазах неподдельные слезы. — Тебе нравится имя Крайар, Край?

— Мне все равно, господин, — с поклоном ответил Шарби.

— Жаль, очень жаль… Мне бы хотелось, чтобы твое имя нравилось тебе.

Шарби поклонился еще ниже.

— Это имя ничем не хуже других, просто мне надо привыкнуть к нему.

Управляющий обнял его.

— До чего же ты хороший и умный! Ах, если бы ты был года на три младше… Но ты мне все равно понравился. Выполни мое поручение, и я дам тебе записку: завтра ты можешь не работать.

— А как же куры, господин?

Перейти на страницу:

Похожие книги