— Только ты должен будешь выполнить домашнее задание.
— Что-что?
— А, ты не знаешь… Я буду задавать тебе задания, которые ты должен выполнить самостоятельно.
Шарби с важностью кивнул.
— Я знаю что это такое, просто мой учитель это так не называл.
— А, ты уже учился. Чему, если не секрет?
— Мастер-Лорд не велел говорить.
Калши кивнул.
— Я знаю, что такое секрет и тайна и больше не буду говорить с тобой об этом. А задание тебе такое: — он перелистнул несколько страниц, — дочитаешь первую главу до конца и прочитаешь всю вторую главу. Завтра все перескажешь мне.
— Да у меня язык отвалится! — возмущенно воскликнул Шарби.
— Будешь делать перерывы. Это сложно только на первый взгляд.
Шарби только вздохнул: робкий и вежливый Калши, похоже, из тех, кого почти невозможно переубедить и уж точно невозможно разжалобить. Ничего, по крайней мере, во время обучения не надо опасаться городской стражи.
— Пойдешь чай пить? — спросил он его.
— Пожалуй, да, — вежливо ответил Калши.
По дороге Шарби заскочил за Балорой, и Калши замолчал, уставившись на кончики носков собственных ботинок. На кухне, завидев пухлые ягодицы Свевы, он не только опять покраснел, но и вообще утратил дар речи почти до самого конца чаепития. Да и потом говорил по большей части односложно.
Когда горячий чай был допит, а пирожные съедены, Балора сказала Калши:
— Говоришь, комната Шарби тебе понравилась. А не хочешь посмотреть на мою? Сравнишь.
Калши с каким-то странным испугом посмотрел на Шарби. Шарби пожал плечами.
— Сходи посмотри. Ничего страшного с тобой не произойдет.
Подросток ничего не ответил, только опустил голову.
— Ну, пойдем, — Балора потянула его за рукав.
Калши встал и как-то механически начал переставлять ноги. Шарби опять пожал плечами: чего он, в самом деле? Свева поставила перед ним еще чашку чая.
— Не будем им мешать. Слушай, ты же хвастался, что был в «Розовой жемчужине»! Расскажи, чем там кормят…
Язык у него не отвалился. После отдыха чтение пошло чуть быстрее, но книга ему не нравилась все больше и больше. Очень длинные запутанные предложения, множество титулов и эпитетов буквально к каждому имени… С книгой в руке он пошел к Мастер-Лорду. Волшебник был у себя и, выслушав жалобу Шарби, кивнул головой:
— Да, книга написана в так называемом «придворном стиле». Читать ее тяжело даже образованному… Чем только думала Балора? Первую попавшуюся, что ли, схватила?
Он открыл книжный шкаф.
— Вот. «О грибах и травах». Это и полезно, и легко написано.
С книгами в руках Шарби пошел к Балоре. Та лежала на кровати, закинув ногу на ногу так, что юбка вся сбилась на живот, и читала толстую книгу.
— Мастер-Лорд забраковал твою книгу, говорит, что написана неправильным стилем!
— А я специально подбирала высокий слог… Ладно, а что он тебе дал?
Прочитав заголовок она покрутила головой.
— Однако! Это же учебник по зельеварению!
— И что это значит?
— Как, что? Зелий никогда не видел? Вот выучишь всю, и сам станешь их варить!
— А ты умеешь?
— Нет. Мне больше книги по лекарскому делу нравятся.
Она потрясла в воздухе своей книгой.
— Зная о медицине, можно очень много сделать и без всякой магии. Ладно, о книгах потом… Спасибо тебе.
— За что? — искренне удивился Шарби.
— За Калши, конечно же.
— А что мне? Его Мастер-Лорд выбрал.
— А кто его на чай со мной пригласил? Такой хорошенький мальчик…
— Странный он какой-то, — пожаловался Шарби. — И только в твоем присутствии!
— Ты еще маленький, — отмахнулась Балора. — Подрастешь — поймешь!
Шарби пожал плечами, уже который раз за день. Эти намеки начали уже его раздражать…
С новой книгой его уже не надо было подгонять. Хотя читал он еще очень медленно, чтение полностью захватило его. Перед ним открылся новый увлекательный мир, где каждая травинка имела свое имя и свои особенности. Книга была написана так просто, что ему не понадобилось ничего переспрашивать ни у Калши, ни у Мастер-Лорда. Когда через шесть дней книга закончилась, он начал учиться читать про себя. Это выходило чуть быстрее и, главное, щеки не уставали. Еще через два дня Калши велел ему найти рукописную книгу. Мастер-Лорд дал ему тоненькую брошюру под названием «Закопченный котел». Шарби раскрыл ее и вздохнул:
— А почему нельзя отпечатать все книги? Печатные же легче читать!
— Некоторые книги, например, эта, нужны лишь небольшому количеству людей. А другие — вообще не предназначены для глаз непосвященных. Ну, и есть еще книги, запрещенные королем или Храмом.
— За что? — удивился Шарби.
Книги представлялись ему самой безобидной вещью на свете.
— Например, за то, что в них рассказывалось о неблаговидных поступках членов королевской семьи, — усмехнулся Мастер-Лорд.
— А почему эта книга нужна немногим? — не унимался Шарби.
— Потому, что она рассказывает о том, как правильно варить зелья. Кому это может понадобиться, кроме зельеваров?
— И я, прочитав, смогу сам делать зелья?
— Нет, не сможешь. Тебе не хватает книг с рецептами зелий и способами подготовки ингредиентов.
— А можно мне будет прочитать и их?