Читаем Настасья Алексеевна. Книга 4 полностью

Подписание намечено было на час следующего дня, а тем временем подписанты собрались в баньке уже с коньячком и икорочкой попариться всласть и продолжить разговор о предстоящей дружбе руководителей и их государств. Никто из них, разумеется, и предположить не мог, что следующим утром, когда ещё не придёт время даже для похмелки, пришедшая на работу машинистка не обнаружит текста, который ей предстояло перепечатать. Когда к ней пришли за готовой работой, она изумлённо вскинула брови, сказав, что никаких бумаг не видела в глаза. Помощники насмерть перепугались. А всё оказалось до банальности просто. До прихода машинистки в помещениях производила уборку техничка. Увидев на полу бесхозные листы исписанной бумаги, она без задней мысли отправила их в мусорную корзину, где они, к счастью, и были обнаружены. Таким образом, текст, решивший судьбы многомиллионной страны, был извлечён из мусорника и в этот раз не пропал, будучи распечатанным опытной машинисткой.

Но почему я пишу «в этот раз не пропал», как будто он мог пропасть в другой раз? Да, дорогой читатель, с текстом Соглашения происходили и происходят поныне странные вещи.

Мало того, что он писался на несчастной факсовой бумаге и копировался обычным факсовым аппаратом, поскольку копировальных машин в охотничьем домике не нашлось, текст был составлен только на русском языке и подписывался только один русский вариант, хотя в заключительной четырнадцатой статье записано буквально следующее: «Совершено в городе Минске 8 декабря 1991 года в трёх экземплярах каждый на белорусском, русском и украинском языках, причём три текста имеют одинаковую силу».

Ну, и почему же «совершено в городе Минске», а не в деревне Вискули, как было на самом деле? Этот вопрос оставлю за скобками. И не это главное. Тут мне бы очень хотелось привести весь текст Соглашения, как он был подписан двумя подписантами от каждой из трёх сторон, взятый с оригинала. Но вот тут-то и кроется ещё одна загадка. Оригинал Соглашения с факсимильными подписями С. Шушкевича и В. Кобича за Республику Беларусь, Б. Ельцина и Г. Бурбулиса за РСФСР, Л. Кравчука и П. Фокина за Украину таинственным образом пропал. Есть только ксерокопии, но читатель ведь нынче грамотный и хорошо знает, что ксерокопия – это не документ. На копии можно любые подписи сфальсифицировать. Вы нам предоставьте оригинал, чтобы мы поверили, да и суд чтобы мог признать. Но именно оригинала подписанного Соглашения никто до сих пор не может увидеть, и где он находится, никто не знает. Так, а был ли мальчик – то? Может, мальчика и не было? – как вопрошается у Горького.


4.

Нет, конечно, мальчик был. И Соглашение подписано было. Много свидетельств тому. Вопрос только в том, что подписанты его в глубине души боялись, да и сейчас оставшиеся в живых боятся ответственности за совершённое преступление, а потому им всем выгодно исчезновение с лица земли оригинала с их оригинальными подписями. Говорят, что даже Ельцин в девяносто шестом году признал, что допустил ошибку, подписав Соглашение. Но у истории нет сослагательного наклонения. Что написано пером, не вырубишь топором. Подписи стоят, и суд истории над ними ещё предстоит.

Но уважаемому мною читателю с жизненным опытом, на глазах которого происходили упомянутые мной события, и, тем более, читателю юному без богатого опыта жизни, было бы, наверное, интересно узнать, что же именно писалось в Соглашении, от которого остались лишь ксерокопии. Я позволю себе воспроизвести этот текст на страницах книги, и, надеюсь, читатель извинит меня за это и поймёт, почему я так поступил. Может быть, кому-то придёт в голову сравнить это Соглашение, подписанное келейно и с подпитием, с текстом первой советской конституции, в основе которой был Договор об образовании СССР 1922 года.

Вот текст, взятый мною с ксерокопии, хранящейся в Государственном архиве Российской Федерации:


Соглашение

о создании Содружества Независимых Государств.


«Мы, Республика Беларусь, Российская Федерация (РСФСР), Украина как государства-учредители Союза ССР, подписавшие Союзный Договор 1922 года, далее именуемые Высокими Договаривающимися Сторонами, констатируем, что Союз ССР как субъект международного права и геополитическая реальность, прекращает своё существование.

Основываясь на исторической общности наших народов и сложившихся между ними связях, учитывая двусторонние договоры, заключенные между Высокими Договаривающимися Сторонами,

стремясь построить демократические правовые государства,

намереваясь развивать свои отношения на основе взаимного признания и уважения государственного суверенитета, неотъемлемого права на самоопределение, принципов равноправия и невмешательства во внутренние дела, отказа от применения силы, экономических или любых других методов давления, урегулирования спорных проблем согласительными средствами, других общепризнанных принципов и норм международного права,

Перейти на страницу:

Похожие книги