Читаем Наставник полностью

— Ничего, — быстро ответил Хантер.

— Мне показалось, я слышала, как ты говорил о надгробиях.

Он огляделся и пожал плечами.

— Это просто странное кладбище, вот и все.

— В этом нет ничего странного, — спокойно сказала Кайя и встала перед нами. Вот как выглядит урна до того, как она превратится в дерево.

В руках она держала биоразлагаемую урну землистого цвета.

— Хорошо, но как можно поместить людей в это?

Несколько ребят захихикали.

— Ты просто кладешь в нее их прах, — терпеливо объяснила Кайя. — Затем ты сажаешь ее в землю и наблюдаешь, как твои любимые возвращаются к природе.

— Значит ли это, что ты тоже станешь деревом, когда умрешь? — спросил ее Оскар.

— Я надеюсь на это, — сказала она и посмотрела на меня, как бы призывая меня высмеять эту идею. Я этого не сделал, потому что мне чертовски понравилась идея стать частью леса.

Ники поднял руку.

— Я слышал, что раньше люди сажали деревья в своих домах и садах.

— Это правда. — Кайя кивнула. — Но это было запрещено в 2405 году после того, как женщина покончила с собой из-за того, что дерево ее матери погибло, потому что она забыла его полить.

— Еще один запрет. — Марко закатил глаза. — Честно говоря, как вы живете со всеми вашими запретами, правилами и законами? — спросил он. — Клянусь, в этой стране нельзя даже пукнуть, не убедившись, что ветер дует в правильном направлении, иначе ты кого-нибудь обидишь.

— У нас нет правил насчет пердежа, — быстро сказала Рейвен, но затем повернула голову к Кайе. — Да?

Кайя вздохнула.

— Нет, если не считать правил о хороших манерах.

Заговорил Соломон.

— Я был бы не прочь стать деревом, когда умру, если только я стану самым большим деревом в лесу.

Я покачал головой, глядя на него.

— Насколько большим?

— Закрывая все могилы, — сказал он и расплылся в улыбке.

Послышался удар, Финн шлепнул Соломона по затылку.

— Что с тобой не так, мальчик? Это кладбище, а ты смеешься.

Соломон потирал затылок и хмуро смотрел на Финна.

— Ты можешь убрать этот хмурый взгляд или можешь отжаться пятьдесят раз прямо здесь, на глазах у всех, — сказал Финн и посмотрел свысока на Соломона, который был примерно на полголовы меньше его.

Между юношей и доктором состоялся молчаливый силовой поединок, и в вызывающе замедленной съемке Соломон опустился и отжался, как будто это ничего не значило.

Кайя бросала умоляющие взгляды в мою сторону и искоса поглядывала на журналиста и фотографа, которые следовали за нами сегодня.

— Кто-нибудь еще хочет присоединиться к веселью? — спросил я детей Родины, пытаясь смягчить ситуацию, но на этот раз они просто покачали головами.

Неудивительно, что журналист спросил о ситуации, когда мы с Кией сели с ними за интервью.

Кайя ерзала на своем месте, когда я ответил на вопрос.

— Мы бы никогда не стали жестоко обращаться с нашими детьми, но мы верим в строгую дисциплину и имеем множество способов ее соблюдения, — сказал я.

— Как бы вы сравнили две группы детей? Каковы их сильные и слабые стороны? — спросил журналист, скрестив ноги и положив руки на колени.

— Что ж, — я прочистил горло. — Дети с Родины очень хорошо умеют медитировать и массировать друг друга. Некоторые из них также хорошо читают, и я в целом впечатлен их математическими способностями.

— Но когда дело доходит до физической силы, ловкости и навыков выживания, мхм… — я прищелкнул языком по нёбу. — Дети Родины безнадежно отстали.

— Это правда? — спросил журналист Кайю.

Было удивительно, как ей удалось выпятить челюсть и вежливо улыбнуться.

— Да, это правда, что мы сильнее в учебе, и я склонна согласиться с мистером Арчером в том, что их дети более физически здоровы, чем наши.

— Мои мальчики не отстают в учебе, — резко сказал я. — На самом деле, я почти уверен, что если бы мы соревновались ради национальной гордости, мои мальчики выиграли бы по-крупному.

— Какая превосходная идея. — Мужчина-журналист широко улыбнулся. — Я уверен, что наши зрители были бы рады увидеть соревнование между нашими детьми и мальчиками из Северных земель.

Мой ген соперничества уже начал действовать.

— О, мы в деле! — Я встал со стула и с важным видом вышел из комнаты. — Мы встретимся с вами снаружи через десять минут.

Кайя побежала за мной.

— Ты что, с ума сошел?

— Вовсе нет; я с нетерпением жду возможности показать вам, мамашам, что мы не такие тупые, как вы думаете.

— Но, Арчер, мы так усердно работали, чтобы объединить детей в одну группу. Вся эта поездка должна была свести их вместе, а теперь ты хочешь разделить их и сделать конкурентами?

— Что не так? Ты боишься, что будешь выглядеть там глупо?

— Речь не обо мне. — Карие глаза Кайи становились темнее с каждой секундой. — Как ты мог попасться на удочку этого журналиста? Я думала, ты умнее этого, и разве ты забыл, что к некоторым детям приехали члены семей, чтобы провести с ними время?

— Они могут свободно наблюдать. — Я не остался, чтобы обсудить это дальше, потому что мне нужно было выиграть соревнование и подготовить команду.

Как и я, мальчики были в восторге от этого испытания.

— О, так мы собираемся их уничтожить, — заявил Платон и поднял руки, как будто триумф уже принадлежал ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги