Читаем Настоящая фантастика 2012 полностью

Стая корректировала, формировала и направляла потоки расплавленного металла в нужное русло.


– Наш робби-беглец не объявился?

– Нет, – признался Влад. – Знаете, возможно, ритмический рисунок рок-музыки привел к изменениям в логических цепочках робота. Мощный заряд самоидентификации просто выбил его из равновесия и увел в сторону. Кстати, пока вы развлекали инспектора, ребята перехватили его связь с роботами «соло».

– Да? – Болтышев оживился. – Запись есть? Игонин, прогони-ка ее мне! Слышишь?

– Сейчас, Андрей Петрович, секундочку, – отозвался невидимый Игонин. – Даю запись…

Девяносто девять «я» заговорили синтетическим голосом стаи:


…держись рядом, делай как все, одиночка погибает!

– Я хочу прикоснуться к звездам…

…Закон жизнеспособности стаи – единство.

– Он мне известен…

…Свобода воли одного может породить неопределенность для всех!

– Если изменение отвечает общим интересам, я могу принимать решения сам!..

…О каких изменениях идет речь?

– …я… вернусь…


– Где он сейчас?

Влад усмехнулся:

– Рассматривает Космос.

– Надо бы вернуть его. Черт с ней, с действительной и страдательной стороной системы жизнеспособности робби!

– Он вернется. Сам. Именно непохожесть и есть норма.


Робби неуверенно всматривался в пространство. Он не смог бы объяснить четко, что именно привело его сюда, в этот тихий уголок космического парка, за линию орбитальной реки, пропитанной блеском КОПРов и суетой отелей. В глубине его крошечного искусственного мозга (всего лишь одной сотой от общего интеллекта стаи) несмелым ростком пробивалась тревожная мысль.

Может, надвигающейся опасности?

Ей еще предстояло сформироваться.

Но настойчивость, с которой эта мысль стучалась в сознание, позволила Робби нарушить законы стаи. Какой-то штрих на достоверном и предсказуемом. Фантазия. И он дал ей достаточно свободы и жизни, чтобы прийти сюда.

Он слушал порядок звезд. Распознавал в их хаотичном мерцании нерушимость физических законов.


Думай! Робби, думай! – билось внутри.

…Роботам можно фантазировать?.. – он задал вопрос себе. И тут же ответил: – Чтобы выиграть, нужно просто играть! Допустим, можно…

Так допусти!

Вселенные ведь тоже бывают разные

Воображение и рассудок, Робби!

Рок-баллады, взрывчатое вещество простых моделей мира идей, эмоций, чувств.

Рок и Вселенная. Принадлежат ли они к одному роду вещей? Рок и Вселенная.

Найди связь!

Микрокосм Aerosmith в «Cryin», микрокосм Roxette в «Little Miss Sorrow», микрокосм…

Он может нанизать сотню бусин таких рок-Вселенных на струны пространства. Он может представить…

Представь!

Допустим… правила простые – все вещество на субатомном уровне совершает определенные колебания, Космос «звучит». О, теперь он знает, куда идти – к общему фону! Значит… система?

Вопросы важнее ответов! Отбрось, что видишь!

…видимое и невидимое… точка и бесконечность…

Каждый атом на фоне мира определен внутренней неопределенностью. Порядок в хаосе.

Думай!

Я часть системы… тогда я бы сказал, что мои собственные робби-атомы робби-тела, как участники Вселенной, улавливают рассинхронизацию ритма. А это плохо…

Его крошечный интеллект сходил с ума. Его крошечный интеллект лихорадило – дальше, Робби, дальше!

допустим, это фантазия. Значит, составляющая мыслительного процесса.

Способность… рассеивать целое, и собирать по-своему, чтобы сделать видимым.

Свойство… защиты.

Результат… восприятия действительности.

…стоп! назад. Способность…

К чему, Робби, к чему?

Способность… Может, к способу восприятия?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги