Читаем Настоящая фантастика 2013 полностью

Горячий вихрь от распахнувшихся крыльев опалил Андреасу лицо, и дракон шутихой взметнулся ввысь. Вебер задумчиво поскрёб затылок. Небывалое дело: блюститель гонится за гномом! Что такого мог натворить государственный служащий? Украсть золото? Маловероятно. Гномы отличались кристальной честностью, потому-то их и брали на службу. Но клеймо на слитке! Знак василиска!

Крышка канализационного люка посреди улицы приподнялась, и в щели блеснули испуганные глаза.

– Улетел? – хрипло спросил их обладатель.

– Ис-с-спарился, – ответил Вебер с драконьими интонациями в голосе. – Можешь вылезать.

Люк со скрежетом откинулся, и на свет выбрался помятый и перепачканный гном. Андреас брезгливо поморщился.

– Где мой колпак? – нахально спросил гном и завертел ушастой головой.

– Вот! – Андреас указал на кучку пепла.

Лицо гнома исказила гримаса, уши задёргались.

– Не-е-ет! – завыл он и бухнулся на колени. – Мой хорошенький, красненький колпачок! Какой же я теперь гном без колпака-а-а!

– Другой купишь, – посоветовал Андреас.

– Что ты в этом понимаешь! Колпак – это знак принадлежности к гильдии! Кто мне другой выдаст? Постой! А где слиток?

– Отдал.

– Зачем? – завопил гном. – Это же доказательство! Не мог сказать, что он твой?

– Поспоришь с драконом, как же, – возразил Андреас, которому наскучил непонятный разговор. – Я в ваши гномьи разборки не встреваю. Всего наилучшего!

Он повернулся, чтобы уйти, но дрожащие пальцы ухватили его за штанину.

– Помоги! – зашептал гном. – Они меня по всему городу ищут. Ты хороший человек, известный. Люди вообще вне подозрений. Я только до темноты у тебя отсижусь и уйду…

– Вот ещё! – запротестовал Вебер, вырвавшись из цепких лап. – Этак я визы лишусь! Вышлют в двадцать четыре часа!

– Я тебе такое расскажу! – продолжал бывший госслуж. – Онемеешь!

– Иди ты к василиску! У меня выходной, дай отдохнуть спокойно!

– А с магией не хочешь познакомиться? – вкрадчиво спросил гном.

– Ты разве можешь научить?

– Вот у тебя дома всё и выложу. До темноты. А потом смоюсь. Ну, как, договорились?

Андреас задумался. Перспектива заполучить в личное пользование магическую силу выглядела соблазнительно. Никто из людей не смог овладеть даже начатками волшебного искусства, жители города ревниво берегли свои секреты. Разумеется, если гном способен на такие штучки. Но гномы никогда не лгут…

– Ладно, пошли, – решился Андреас. – Знаешь, где я живу?

– Мы всех знаем! – отозвался гном и прыгнул обратно в люк. – Увидимся в парадном! – донеслось из-под земли.

Андреас недоверчиво причмокнул, но, подумав, что отступать поздно, отправился следом.

Гном ждал его у двери квартиры, подпрыгивая от нетерпения.

– Твоя жена дома, – сообщил он, вытаращив круглые глаза.

– И всё-то вам известно, – вздохнул Андреас, отпирая дверь. – Лезете, куда не просят… Сильвия, ты тут? Я с гостем! Встречай!

Фрау Вебер появилась из кухни, вытирая руки полотенцем, и с удивлением воззрилась на лысую голову гнома.

– Добрый день, – неуверенно сказала она. – Чем могу быть полезна?

Рука визитёра потянулась к несуществующему колпаку, не обнаружила искомого, поменяла цель и ухватила хозяйкину ладонь.

– Я ещё не имел чести быть представленным, – галантно сказал гном и приложился к руке. – Меня зовут Рэнд.

– Брось эти гномские штучки, – нахмурился Андреас. – Мне ты своего имени не назвал.

– Времени не было, – пожал плечами Рэнд. – Когда драконы наступают на пятки, не до церемоний.

– Что это значит, дорогой? – обратилась к мужу Сильвия. – У тебя неприятности?

– Увы, мадам, – вздохнул гном, – неприятности у вашего покорного слуги Рэнда. Господин Вебер милостиво согласился предоставить мне убежище…

– Кончай любезничать, – прервал гостя Андреас. – Сядь на диван и помолчи три минуты.

Рэнд забрался на указанное место, проворчав что-то насчёт человеческой вежливости. Пока он кряхтел, оглаживал бороду и с любопытством осматривал комнату, Андреас кратко пересказал сегодняшний уличный эпизод. Сильвия немедленно прониклась участием к «бедному гномику», которого хотел сжечь «гадкий птеродактиль». Рэнд грустно кивал и даже выдавил пару слезинок для пущего сочувствия. Попытки Андреаса объяснить, что дракон гнома только искал, а вовсе не собирался поджаривать, вызвали бурные протесты самого Рэнда. Он объявил, что поджариваться куда приятнее, чем угодить в лапы василиску, а именно это с ним собирались сделать. Андреас махнул рукой, а Сильвия в порыве гостеприимства предложила гному остаться у них, покуда не утихнет шум. Рэнд торжественно принял приглашение, слез с дивана и вновь приложился к руке хозяйки. Лишь тогда слово предоставили Андреасу, который сразу взял минотавра за рога.

– Ну что же, – объявил он, потягивая поющий мандрагоровый чай, заваренный Сильвией, – вот ты и в безопасности. Теперь будь любезен, сдержи слово. Расскажи, почему за тобой гнался дракон, откуда ты взял слиток, ну и про магию, само собой.

Рэнд пожевал губами, смакуя чай, отчего борода смешно заёрзала из стороны в сторону, и спросил:

– Вам известно, почему небесный купол в городе золотого цвета?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы