Читаем Настоящая фантастика 2013 полностью

Лису не хватало опыта, умения, но он уже чувствовал силу за плечами, подчиняющуюся, готовую нести за собой. Ветер уже не свистел злобно, а вился вокруг, крылья ловили воздушную струю, опираясь на неё, и Лис летел.

– Молодец! – закричала Нимфа, тревожно кружащая рядом. – За мной!

И кругами начала подниматься всё выше и выше к куполу. И Лис, делая взмахи чуть чаще, чем нужно, полетел вслед… Внизу оставались купола зданий, мостовая, причудливые крыши. А впереди был свет и свобода.

* * *

– Ну как? – спросила Нимфа некоторое время спустя, когда они присели передохнуть на каменный парапет очередной крыши.

Лис только счастливо улыбнулся. Где-то внизу высились, пузырились, вздымались причудливыми волнами здания Города. Несмотря на то что плечи болели, как будто он махал не крыльями, а собственными руками, Лис был счастлив. Вновь и вновь переживая полёт, чувство свободы и лёгкости, он наслаждался отдыхом, ощущением тепла, исходящего от девушки, сидящей рядом.

– Я люблю летать, – продолжила Нимфа. – И вообще люблю скорость, а ещё всё необычное. Только у нас мало чего необычного, всё уже надоевшее, скучное. А вот у вас, в Посёлке, много чего всякого, да?

Лис подумал. Что интересного есть у них? Что может сравниться с Городом? Что может удивить Нимфу? Девушка ждала.

– Ну… У нас есть поля… Мы растим зерно… Строим дома… Ходим на охоту…

– А что это такое?

– Это когда выслеживаешь в лесу зверя…

– О-о-о-о! Я и забыла, у вас же там есть звери! А какого зверя ты выслеживаешь? Большого?

– Ну, один раз я выследил вульфа… – скромно похвастал Лис. – Он ростом примерно мне по пояс. – Лис показал рост зверюги, которая ему встретилась всего где-то с месяц назад. – Лохматый… Очень опасный зверь.

Лис подумал-подумал и всё-таки решил сказать правду:

– Честно говоря, это не я, это он меня выследил. Я осматривал лес, а он, видимо, долго крался, выбрал момент и напал. Если бы не Шарик, то зубами клац – и головы нет. А так я успел выстрелить… Один раз… А потом он перекусил самострел и пришлось добивать ножом. Повезло. Он, видимо, отбился от стаи, один был, а то бы там мне и конец пришёл.

– Да-а-а-а… – уважительно протянула Нимфа. – А Шарик – это кто?

– Это собака. Живёт у меня дома.

– У тебя дома живёт зверь?!! Настоящий?!! – известие произвело на Нимфу большее впечатление, чем рассказ об охотничьей битве.

– Ну да, – Лис не понял, что её так удивило.

– Ух, у меня прямо мурашки по коже! Предвкушаю, что с тобой можно увидеть в туннеле! – Нимфа вскочила на ноги. – Пойдём скорее! Наверху мы уже полетали, а сейчас пойдём в подземелье. Не боишься? – И она задорно подмигнула.

– Не боюсь, – улыбаясь, ответил Лис. На подначки ведь не обижаются.

* * *

– Куда мы идём? – негромко спросил Лис.

Они уже довольно давно брели по узкому каменному коридору, который почему-то не вызывал у Лиса доверия, заставлял держаться настороже, ступать осторожно, как на охоте на пещерных медведей.

– Неважно.

– А зачем мы тогда идём?

– Потому что это туннель и рано или поздно здесь что-нибудь произойдёт. И тогда будет интересно.

Даже тех впечатлений, которые он уже получил, хватило бы Лису надолго. А ведь наверняка в Городе было ещё много чудесного. Ему повезло, что Нимфа согласилась стать проводником. Без её помощи он наверняка не увидел бы и сотой доли здешних чудес. Он с благодарностью посмотрел на девушку. Как же она отличается от поселковых девчонок. Кто бы из них решился на крылатый полёт? Никто, включая и Алишу. А Нимфа смогла научить и его, Лиса. А езда на аэроцикле? У Лиса, как только он вспоминал, как близко они сидели, мурашки начинали бежать по коже. И сейчас, разглядывая чёткий профиль, слушая её уверенные шаги, Лис решил, что вполне может понять деда, который привёз себе наречённую из Города, а не женился на одной из знакомых с детства девчонок…

Додумать мысль до конца Лис не успел, так как впереди раздался какой-то странный шорох. Скрррым, скррым, скрррым…

– Что это? – Лис замер.

– Не знаю, – останавливаясь рядом, пробормотала Нимфа.

– Люди? Звери?

– Честно говоря, – Нимфа неуверенно оглянулась вокруг. – Здесь может быть что угодно. И кто угодно.

В каменной трубе-подземелье было темно, влажно, пахло плесенью, и эхо шагов, как упругий мячик, гулко перелетало от стены к стене. Шорох повторился. Лис прислушался, пытаясь угадать источник. Скрррым, скрррым, скрррым… На что это похоже? На что-то очень знакомое? Знакомое и опасное… И вдруг Лис вспомнил. И обмер. Крысолаки! Тёмные ночные твари, с острыми как бритва когтями, быстрые и безжалостные. Откуда они здесь, в Городе?

Скрррым, скрррым, скрррым…

Лис осторожно сделал шаг назад. Нимфа, не понимая, но чувствуя его состояние, попятилась вместе с ним. Эхо шагов испуганно метнулось от стены к стене.

– Что там? – в голосе девушки не было страха, одно лишь любопытство

– Беги, – сквозь зубы выговорил Лис, прислушиваясь.

– Что? – Нимфа не понимала.

– Нам всё равно с ними не справиться! Я постараюсь их задержать. Беги!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы