Читаем Настоящая фантастика 2013 полностью

Лис осторожно подошёл. Он никогда ещё не поднимался так высоко. Под ногами лежала бездна, наполненная очертаниями причудливых зданий, светящаяся переходами цветов, играющих на крышах, поблескивающая множеством окон.

– Посмотри, какая красота! – прошептала Нимфа, прижимаясь близко-близко.

Лис неловко замер. Он одновременно боялся потревожить доверие девушки и опасался свалиться вниз – бездна тянула, звала, манила.

– Тебе нравится?

– Да, очень, – прошептал он.

Губы девушки были так близко, что Лис, засмотревшись на них, чуть не пропустил следующую фразу.

– А сейчас будет ещё лучше. Мы с тобой полетим.

– Что сделаем?!

– Полетим, – терпеливо повторила Нимфа.

– Как?

– Вырастим крылья, конечно. Я же говорила, что верхом пойдём.

– Я не понимаю. Какие крылья?

– Комбинезон подчиняется твоим желаниям, потому с его помощью можно создать крылья. Да и вообще чего угодно. Достаточно подумать, и он сделает всё, что нужно.

– Всё?!

– Ну, не совсем всё, конечно. Но многое. Защита, помощь, инструменты… Много чего. Сейчас нам нужны крылья для полёта, потому ты должен их создать, пожелать, чтобы они были. Это же просто.

– Не знаю, – с сомнением протянул Лис.

– Попробуй. Можешь сказать вслух.

Нимфа смотрела выжидающе. Лис вздохнул. Чувствуя себя совершенно глупо, произнес:

– Я хочу, чтобы у меня были крылья…

Ничего.

– Мне нужны крылья, чтобы летать… – безнадёжно повторил он и развёл руками. – Не получается.

– Эй, не так! – засмеялась Нимфа. – Мало говорить, надо представлять, чего ты хочешь. Представь, что они появляются… увеличиваются… растут до нужного размера… Ну я тебе прямо как ребёнку объясняю! Давай, делай уже!

Лис закрыл глаза, вспомнил высоту, на которой он находился, почувствовал воздух вокруг, ощутил плотно прилегающий к телу костюм и представил, как где-то поверх лопаток проклёвываются и медленно и неторопливо начинают расти два широких надёжных крыла. Появляется маленький пучок перышек, вытягивается, становится всё больше и больше. Перья с лёгким шорохом расправляются, ложатся рядами, полётный край заостряется, как у стрижа… Он бы, наверное, представил бы ещё что-нибудь, но его прервал изумлённый возглас:

– Что это?!

Лис приоткрыл один глаз. Девушка, разинув рот, глазела на что-то у него за спиной. Лис открыл второй глаз и вывернул голову. За спиной действительно покачивались два стального цвета крыла. Мощные, крепкие, покрытые крупными, плотно прилегающими друг к другу перьями. Красиво.

– Что это на них? – потрясённо произнесла Нимфа. – Вот это, пушистое?

– Перья, – в свою очередь удивился Лис.

– А зачем?

– Чтобы летать. У всех птиц есть крылья, а у крыльев есть перья.

– Никогда такого не видела! – покрутила головой Нимфа. – Вот смотри, как надо.

Из-за спины девушки стремительно вылетели два копьеобразных отростка. Из них расцвели несколько отростков поменьше – будто ствол дерева с ветками, подумал Лис, только разложенный на плоскости. Между отростками возникла сначала почти не заметная, но становящаяся всё более плотной, полупрозрачная радужная паутинка, нити которой крепли, утолщаясь, сливаясь вместе, и наконец превратились в кожистое поблескивающее покрытие. Нимфа чуть повела плечами, и гладкие, отливающие серебром крылья послушно открылись и закрылись.

– Вот так надо, видишь?

– Вижу, – кивнул впечатлённый Лис. – Похоже на птерокрыла.

– Не знаю, на что похоже, но они для полёта точно пригодны. А твои – не знаю. Но если хочешь, то можешь, конечно, попробовать, – Нимфа с сомнением покосилась на создание Лиса.

– Знаешь, я, пожалуй, сделаю, как у тебя.

На этот раз Лис не стал закрывать глаза. Наверное, он уже почувствовал, как нужно думать, потому вторая трансформация удалась значительно легче. Перья, как глина под дождём, оплавились, растеклись и сложились вновь, повторив форму крыльев Нимфы.

– Так?

– Вот сейчас – так! Молодец! Полетели?

Нимфа, стоящая на краю, качнулась и шагнула навстречу пропасти. Не ожидавший этого Лис, инстинктивно попытался схватить её, удержать, но рука соскользнула. Несколько секунд Лис балансировал на краю, а потом полетел вниз вслед за Нимфой. Всё произошло в считаные мгновения.

Ветер моментально залепил рот, нос, уши. Блоки здания хаотично замелькали то справа, то слева. Далёкая земля тянула, будто магнит.

– Откры-ы-ывай кры-ы-ылья! – раздался далёкий крик Нимфы.

Скорость падения всё увеличивалась, Лис уже не различал, где верх, а где низ, а где он сам. Нимфа, стремительной рыбкой вынырнула откуда-то сверху, нагнала, обхватила руками и ногами, попыталась замедлить падение. Но её легкие крылья не могли удержать двоих, и они, кувыркаясь, продолжали падать.

– Лети же! – отчаянно закричала Нимфа прямо ему в лицо.

Как?! Земля, небо, окрестные здания вихрем неслись вокруг.

– Скорее! – в голосе девушки было отчаяние. – Не успеем!

Земля стремительно приближалась.

– Лис! Давай! Пожалуйста! Раскрывай крылья! Лети!

Как лететь? Может, представить, что он птица? Он вспомнил Посёлок и полёт степных соколов. И тут же почувствовал рывок – крылья раскрылись за спиной, закрыли полнеба. Нимфа отцепилась от него:

– Лети! Лети!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы