τᾰ̀ παιδῐ́ᾰ τοῦ Ποσειδῶνος
08.07.2017, 01:12:10Больше.
loba_de_mar
08.07.2017, 01:17:41Если двое, то τὼ παιδῐ́ω
. В греческом три числа: единственное, двойственное и множественное. Не благодарите.Svetik-Semitzvetik
08.07.2017, 01:19:15Мирчик, чего ты до каждого столба докапываешься? Не все читали Герострата в оригинале, не все жили в Афинах…
loba_de_mar
08.07.2017, 01:23:36Не все читали Герострата в оригинале. Вернее, читали не только лишь все. Мало кто его читал))
Svetik-Semitzvetik
08.07.2017, 01:26:19Блин, Геродота!:))) Людям, знаешь ли, свойственно ошибаться!
loba_de_mar
08.07.2017, 01:31:27*соглашается* Людям свойственно ошибаться. Но Посейдону не свойственно прощать.
Отлив
…Темнота отступает. Но лишь для того, чтобы дать дорогу отчаянию.
Сверкающий глаз ночи раскрывается над морской гладью. Селена, сестрица, ты видишь, что творится на земле? Видишь? Так почему допускаешь?!
– Торговцы клялись могилами матерей и призывали богов в свидетели – таких перлов на свете просто не может быть… – точно в бреду, шепчет Александрос.
Цепкие пальцы щупают новое ожерелье, ласкают – как совсем недавно ласкали девичий стан.
Глаза Мэры, дочери мудрого правдолюбца Нерея и синеокой Дориды, наполняются слезами – ясными, словно морская вода в полдень. Кто устоит перед слезами морских дев? Чем горше плач, тем сильнее чары…
– Их породила морская бездна… Но и они – ничто. Там ведь и другие чудеса? О, вижу, торговцы не солгали!
Отдышавшись и уняв дрожь, Мэра вскидывает голову. Глаза-угольки окунаются в прозрачно-голубые, подёргиваются стылым пеплом. Она улыбается наперекор боли. Ну конечно, в море полным-полно чудес – даже для неё. Разве он не этого хотел?
– Всего за два обола мне поведали… – Хватка вновь усиливается, спирает дыхание. – Как заставить дочь моря отдать эти сокровища…
За дармовые оболы торговцы и не такое поведают! Но к чему заставлять? Она сама хотела раскрыть любимому подводные тайны, и даром что он – смертный. Только сын земли и оценит их красоту.
– Ещё я слышал… – голос юноши то приближается, то отдаляется, – что морские девы не отходят от врат подводного царства. Всегда вблизи крутятся… Совсем как ты. Жаль, я о том поздно узнал. Но если разломать врата, тебе обратно дороги не будет…
Мэра ещё не понимает, о чём речь, а громада корабля уже разворачивается, затмевает манящее из-под воды свечение. Мерцают факелы, слаженно ахают гребцы, весла роняют серебряную чешую брызг, падают за борт якорные камни… И она сердцем ощущает, как рушатся врата. Каждый удар, каждая трещина пронзает болью, словно её саму заживо рвут на части.
– Тот, кто пленит морскую деву, станет её хозяином. И ни в чём не будет знать отказа!
Нереида содрогается от удушья. Личина сползает с неё – так оплывает песчаный замок под накатом волн.