Гарри
Моника
. Он хочет сказать, что Берил Уиллард не в его вкусе.Моррис
. Хорошо, Берил исключается. Кого ты предлагаешь?Генри
. Одну минуту, если вы собираетесь заняться подбором актерского состава, я ухожу. У меня самолет в Брюссель, я только хотел сказать тебе, Гарри, что в театре «Мейфэр» поставить осенью эту французскую пьесу не удастся.Гарри
. Почему?Генри
. Потому что Робертс снял театр на весь сезон, начиная с сентября.Гарри
. Как ты мог это допустить? Ты же знал, что я хочу играть в этом театре?Генри
. «Форум» гораздо красивее, и рассчитан на большее число зрителей.Гарри
. Это заговор! Вы оба уже многие годы пытаетесь затащить меня в этот плохо отапливаемый морг.Моррис
. Театр реконструировали, как зал, так и подсобные помещения.Гарри
. Им придется разобрать все здание по кирпичику, а потом сложить вновь, прежде чем туда ступит моя нога.Генри
. Поговорим об этом позже, хорошо, Моррис? Сегодня он в таком состоянии, что все встречает в штыки. У меня нет времени переубеждать его.Гарри
. А чего ты летишь Брюссель?Генри
. По делам. Простым, обыденным делам, никак не связанным с театром. Мне просто не терпится попасть туда. До свидания, славный ты наш. Надеюсь, к моему возвращению настроение у тебя улучшится. До свидания, Моника. До свидания, Моррис. Между прочим, ты мог бы позвонить Джоанне. Она совсем одна.Моррис
. Позвоню. Завтра вечером я везу ее на премьеру в «Хеймаркет».Генри
. Хорошо… до свидания.Моника
. Я тебе пока не нужна?Гарри
. А что? Чем ты собираешься заняться?Моника
. Хочу написать письмо Берил Уиллард. Попрошу ее приехать и пожить с тобой.Гарри
. Так завтра ты собираешься взять Джоанну на премьеру в «Хеймаркет», так?Моррис
. Да, а что?Гарри
. Действительно, а что? Почему нет?Моррис
. Я не понимаю, о чем ты?Гарри
. Пожалуй, я тоже пойду.Моррис
. Хорошо, просто отлично. Я снял ложу, места в ней предостаточно.Гарри
. А чего ты в последнее время такой подавленный?Моррис
. Совсем я не подавленный.Гарри
. Как бы не так. Лиз это заметила, да и я тоже.Моррис
. Вы оба ошибаетесь. Я всем доволен и счастлив.Гарри
(Моррис
. Да в чем, собственно дело?Гарри
. Тебе нравится Джоанна, не так ли?Моррис
. Разумеется, нравится. Она — прелесть.Гарри
. Я бы не стал называть ее прелестью, но, с другой стороны, я не так часто с ней вижусь. В отличии от тебя.Моррис
. К чему ты клонишь?Гарри
. Идут разговоры, Моррис.Моррис
Гарри
. О тебе и Джоанне.Моррис
. Чушь собачья!Гарри
. Разговоры идут не зря, и ты это знаешь.Моррис
. Ничего такого я не знаю.Гарри
. Ты в нее влюбился?Моррис
. Влюбился в Джоанну? Разумеется, нет.Гарри
. Готов влюбиться? Обычно я могу сказать, когда у тебя начинается очередной период эмоционального безумства.Моррис
. Что ж, твое заявление мне понравилось, можешь не сомневаться. А что насчет тебя?Гарри
. Сейчас речь не обо мне. Да и вообще, в чем меня нельзя обвинить, как это в излишней эмоциональности.Моррис
. Неужели нельзя? А как же Сильвия Лори? Ты же на долгие недели превратился в маньяка. Рыдал, вопил, рвал на себе волосы.Гарри
. Это было слишком давно.Моррис
. Когда — неважно. Главное — было. И если это не эмоциональное безумство, то не знаю, как это называть. Как же ты нас тогда достал.Гарри
. Я заметил, как ловко ты всякий раз стараешься перевести разговор на меня.Моррис
. А теперь послушай, Гарри…Гарри
. Ты клянешься, что у тебя не было романа с Джоанной?Моррис
. Будь я проклят, если позволю тебе допрашивать меня.Гарри
. Да или нет?Моррис
. Занимайся своими делами.Гарри
. Господи, а чье же это дело, как не мое? Если ты завел шашни с Джоанной, а Генри обо всем узнает, что, по-твоему, за этим последует?Моррис
. Я отказываюсь продолжать этот разговор.Гарри
. Можешь отказываться, пока не посинеешь, но тебе все равно придется меня выслушать.Моррис
. Черта с два.Гарри
. Так это правда?Моррис
Гарри
. Сядь, дело действительно серьезное.Моррис
. У меня нет ни малейшего желания выслушивать твой монолог и смотреть на твой грозный пальчик, мотающийся перед моим лицом. Я сыт ими по горло.