Гарри
. Интриги! Все мое существование пронизано интригами.Лиз
. Ты меня понял? Обещаешь, что сделаешь все, как мы договорились?Гарри
. ХорошоЛиз
. Так я пошла. Помни, я буду дома, пока ты не позвонишь. Бедняжка Виолет подождет.Гарри
. Бедняжка Виолет только этим и занимается. Мисс Эриксон… Фред!Гарри
. Дверной звонок, мисс Эриксон, непрерывно трезвонит уже двадцать минут.Мисс Э
. Да, конечно, но у двери черного хода женщина с младенцем.Гарри
. Что ей нужно?Мисс Э
. Не знаю, не успела спросить.Гарри
. Большую часть столового серебра, полагаю, уже украли.Лиз
. Надо сказать мисс Эриксон, чтобы она сразу давала попрошайкам краюху хлеба и кусок сыра.Гарри
. Моника, у двери черного хода какая-то женщина с младенцем. Пойди и разберись с ней.Моника
Гарри
Моника
. Рявкать на меня не обязательно.Мисс Э
.Гарри
Роланд
. Добрый день.Гарри
. Это моя жена… мистер Моул. Она забежала на минутку, а теперь вот собирается убежать.Роланд
. Ага.Лиз
. Я знаю, у вас встреча с Гарри, так что не буду вам мешать. До свидания.Роланд
. До свидания.Лиз
. Не забудь, Гарри, я сижу у телефона.Гарри
. Хорошо.Гарри
. Не желаете присесть?Роланд
Гарри
. Сигарету?Роланд
. Спасибо, не надо.Гарри
. Вы не курите?Роланд
. Нет.Гарри
. Что-нибудь выпить?Роланд
. Спасибо, не надо.Гарри
. Сколько вам лет?Роланд
. Двадцать пять, а что?Гарри
. Да ничего… просто интересно.Роланд
. А сколько вам лет?Гарри
. В декабре исполнится сорок. Я — стрелец, знаете ли, очень энергичный.Роланд
. Да, конечноГарри
. Так вы приехали аж из Акфилда?Роланд
. Не так это и далеко.Гарри
. А кажется, за тридевять земель.Роланд
Гарри
. Тогда волноваться не о чем, не так ли?Моника
. Женщина милая, а ребенку, похоже, нездоровится.Гарри
. Чего она хотела?Моника
. Искала сестру.Гарри
. Надеюсь, у нас ее нет?Моника
. Она живет через два дома, женщина просто ошиблась адресом.Гарри
. Это мой секретарь, мисс Рид… мистер Моул.Моника
. Добрый день… ваша пьеса в кабинете, если вы хотите забрать ее с собой.Роланд
. Премного вам благодарен.Моника
. Я положу ее в конверт.Гарри
. Я хочу поговорить с вами о вашей пьесе.Роланд
Гарри
. Откровенно говоря, я подумал, что пьеса неровная.Роланд
. Я ожидал услышать от вас такие слова.Гарри
. Я рад, что не слишком разочаровал вас.Роланд
. Я хочу сказать, пьеса не из тех, что могла бы вам понравиться.Гарри
. В таком случае, почему вы послали ее мне?Роланд
. Просто рискнул. Я знаю, вы, как правило, играете в примитивных пьесках, но подумал, а вдруг вы захотите взяться за что-то серьезное.Гарри
. И что вы полагаете серьезным в вашей пьесе, мистер Моул? Не считая сюжета, который к пятой странице полностью скрывается из виду?Роланд
. Сюжет — ничто, идеи — все. Посмотрите на Чехова.Гарри
. Думаю, помимо идей мы можем поставить в заслугу Чехову и знание человеческой психологии.Роланд
. Вы хотите сказать, что в моей пьесе есть психологические неточности.