— Полицейский или нет, — пролаял Крейстал, — почему, черт возьми, вы застегиваете лифчик моей приятельнице?
— Шериф решил улучшить отношения полиции с публикой, и именно меня он послал подготовить для этого почву. .. Бросьте изображать сторожевую собаку, Крейстал, — мрачно добавил я.
Успокаивающим тоном вмешалась брюнетка:
— Лейтенант пришел сюда, конечно, не без причины, Джонни. А что если мы дадим ему высказаться?
— Я надеюсь, что у него веская причина, — ответил гигант.
Игнорируя его присутствие, я повернулся к девушке и спросил:
— Здесь жила Нина Росс, не так ли?
— Она живет здесь и сейчас, — улыбнулась она в ответ.
— Увы, нет! Нина Росс была убита сегодня на рассвете.
Она переглянулась с Крейсталом, и тот загремел снова:
— Это не полицейский! Это сумасшедший! Он, должно быть, убежал из клиники!
— Замолчи, Джонни, — приказала девица дрожащим голосом.
Темными глазами она мгновение смотрела на меня.
-— Мне кажется, лейтенант, здесь ужасное недоразумение.
— В самом деле? — спросил я с интересом. — И что же заставляет вас так думать?
— Нина Росс — это я! — ответила она.
Служащий морга, Чарли Кетц, будучи больше не в силах выносить компанию своих клиентов, с которыми ему приходилось иметь дело по роду его работы, впал в депрессию. И его заменили.
Новый служащий, Берни Хольт, был коротеньким и жирным типом. Он улыбался всем и при любых обстоятельствах, имел вид жизнерадостного и услужливого человека и по-своему был усерднее своего предшественника Чарли Кетца.
Он появился со своей вечной улыбкой на губах, энергично потирая руки. С довольным видом, будто у него прекрасная работа и вокруг все замечательно, он звонко произнес:
— Счастлив снова видеть вас, лейтенант!
— Привет, Берни, — ответил я без особого энтузиазма. — Познакомьтесь, мисс Нина Росс...
— Берни Хольт, — растерянно представился он, обернувшись к девушке.
— Здравствуйте, господин Хольт, — сказала она с серьезным видом.
Улыбка Берни медленно стекла с его лица.
— Вы что-то путаете, лейтенант, — снисходительно заметил он. — Я только что устроил Нину Росс в одном из ящиков холодильника.
— А разве вам известно, кого вы положили в ящик? — резко возразил я. — Я надеюсь, что мисс Росс нам поможет прояснить это!
— Вы хотите сказать, что убили не ту девушку, которую надо было! — воскликнул он, и его глаза округлились.
Я услышал, как девушка судорожно икнула, и подавил в себе желание медленно удушить этого человека его же подтяжками. Он, должно быть, прочитал это зловещее намерение на моем лице, так как побледнел и на несколько секунд забыл о своей улыбке. Извиняющимся голосом он спросил:
— Я сказал глупость, лейтенант?
— Вы — кусок сала, безмозглый дурак, — прорычал я. — Заткнитесь!
Я почувствовал прикосновение нежной руки к своему локтю.
— Прошу вас, лейтенант, — вмешалась Ника Росс. — Не будем говорить об этом.
— Пойдемте, поглядим на ваши ящики, — буркнул я Берни, который так усердствовал, что чуть не растянулся, показывая нам дорогу.
Несколько минут спустя он осторожно снимал простыню с незнакомки, устремив на меня взгляд, полный уважения.
— Час назад доктор Мерфи констатировал удушение, — униженно пояснил он. — Должен ли я предупредить его, что произошла ошибка в опознании личности?
— Уж не знаю, как мне вас и благодарить, Берни. Может быть, я был должен...
— Лейтенант, — шепнула настойчиво Нина Росс.
Я повернулся к ней и заметил, что все лицо ее было покрыто испариной. Едва слышным голосом она прошептала:
— Я знаю ее. Я... это ничего, если мы выйдем отсюда? Мне кажется, если я останусь здесь еще минуту, то потеряю сознание.
— Ну конечно!
И взяв ее под руку, я помог ей выйти на воздух.
— Теперь лучше! — глубоко вздохнула она. — Возможно, это от неожиданности. Увидеть Диану в таком положении!.. Я впервые вижу труп, лейтенант. А когда дело касается человека, которого ты знала...
Я прервал ее.
— Диана?
— Да, Диана Эрнст, — уточнила она.
— Она была из семьи некоего Джемса Эрнста?
— Я ничего об этом не знаю, — ответила она задумчиво. — Мне кажется, она как-то говорила о своем дяде Джемсе. Возможно, что это тот самый человек.
— Она одна из ваших подруг?
Она кивнула.
— Я познакомилась с ней примерно год назад, она позировала мне... Я — художница по костюмам, модельер, — сказала она в ответ на мой вопросительный взгляд. •— Диана была профессиональной моделью. Хорошей моделью. Она часто позировала мне, и мы подружились. Я не могу поверить в то, что она умерла, — прибавила она прерывающимся голосом.
— Когда вы видели ее в последний раз?
— Должно быть, месяца два тому назад.
Она нахмурила брови, стараясь сосредоточиться.
— Однажды вечером, очень поздно, Диана пришла ко мне. Она сказала, что у нее неприятности. Серьезные неприятности. Сказала, что должна уехать на некоторое время. Она не хотела говорить ничего более точного и определенного, сказала только, что должна немедленно уехать, и попросила меня одолжить ей кое-что из одежды и два чемодана!
— Вы согласились?
— Разумеется. Она же была моим другом.
— Она не говорила вам, куда она собиралась поехать?