— Прежде всего, сказала Мелисса, притворяя дверь, я тебе, Колокольчик, дам эликсир, а то ты совсем замученный. Та-ак… — она обвела взглядом застекленные полки, тесно заставленные горшочками, банками, бутылями, бутылищами и бутылочками.
— Что за эликсир? — подозрительно спросил Дален.
— Обезболивающий ободрин, — ответила Мелисса и, пресекая его вопросы, добавила: — Не волнуйся, действует на людей, сильфов, гномов, драконов…
— И котов! — подсказал Мурремурр. — Вы меня им когда-то врачевали после одного… не слишком приятного события…
— Ага! — двигаясь быстро и легко, как птичка, Мелисса достала с самой верхней полки маленькую граненую бутылочку с ярко-оранжевой жидкостью, аккуратно отмерила несколько капель в крошечный стаканчик, добавила воды из глиняного кувшина и протянула Далену. Тот покорно выпил и сосредоточенно стал ждать результатов.
— А что за событие? — поинтересовалась Лиза.
— О, это замечательная история! — сказала Мелисса. Мурремурр, кажется, хотел что-то возразить, но не успел.
— Как ты думаешь, рыжик, почему Мурремурр — рыцарь? — таинственным тоном продолжала Мелисса.
— Я как раз хотела у него об этом спросить! — воскликнула Лиза. Кот скромно расправил усы и принялся умываться, всем своим видом изображая крайнее смущение.
— Однажды в нашем городе объявилось на редкость вреднючее привидение… — повествовательным тоном начала Мелисса, стремительно перемещаясь по аптеке и складывая на столе бинты, лубки и что-то еще. — Оно тревожило покой местных жителей не только по ночам, но и днем, поэтому сначала никто не мог сообразить, что это именно привидение, а не… извини, Колокольчик… — а не сильфы. Много стекол и горшков с цветами было побито, много добра приведено в негодность, а уж успокоительных капель Нервопляс моя мама тогда продала чуть ли не целую бочку. Даже самые сильные волшебники не могли разобраться, в чем дело, а уж мы, кто попроще, тем более пребывали в недоумении…
— Волшебники? — заинтересованно спросила Лиза. — Извините, а вы тоже… волшебница?
— Ну конечно, — самым будничным тоном отозвалась Мелисса. — А как же без этого.
— А где теперь самые сильные волшебники?
Тут Мелисса неожиданно остановилась посреди аптеки, и взгляд у нее стал совершенно стеклянным и даже бессмысленным.
— Уехали куда-то, — неуверенно ответила она. — Что-то я такое слышала… но не помню, что…
Умывавшийся Мурремурр тихо, но отчетливо фыркнул.
— Так на чем я остановилась? И вот что случилось дальше, — глаза у Мелиссы снова заблестели. — Оказалось, что безобразничало буйное привидение кота, утонувшего в валерьянке. Мурремурр вызвал Котризрака на поединок, победил в отчаянном бою и изгнал из города!
— Ну уж и отчаянном… скромно возразил Мурремурр.
— Вот тогда-то отважный Мурремурр и был посвящен в рыцари самим… да, а кто же его посвятил в рыцари? тут взгляд Мелиссы опять стал рассеянным. — Что-то матушка мне рассказывала… не помню, честное слово… министром двора? Или королем? Ну да все равно.
В этот момент за спиной у Лизы что-то звонко разбилось вдребезги. Это Дален, под шумок обследовавший пузырьки на столе, смахнул один из них на пол. «Похоже, ободрин подействовал на него… как там говорил Андрей Петрович?.. нетривиальным образом», — подумала Лиза, в изумлении глядя, как с дубовых шашек пола подпрыгивают вверх, словно резиновые мячики, пузырьки радужной маслянистой смеси, не желавшей растекаться по полу. Мелисса обернулась на шум и всплеснула руками:
— Это же был весь мой запас антигравитина!
— Ну и что? — осторожно спросил Дален, ожидая суровой кары.
— То! — грустно сказала Мелисса. — Я собиралась намазать им твое крыло, чтобы оно все время было на весу. Да-а, натворил ты дел. Теперь жди, пока я не приготовлю новый.
— Долго ждать-то?
— Дня два-три, не меньше, — отозвалась Мелисса и повернулась к Лизе и Мурремурру:
— Ну, вам лучше пока пойти прогуляться. Мурремуррчик, вы ведь найдете, что показать гостье?
— Без сомненияу… — мяукнул кот и приглашающе посмотрел на Лизу.
Когда Лиза и Мурремурр уже отошли на порядочное расстояние от аптеки, девочка спросила:
— Котик, а откуда вы знаете, как меня зовут?
— В голове кота порой хранятся самые неожиданные знания… — загадочно ответил Мурремурр, но почему-то не стал развивать эту тему, да и Лиза моментально забыла про свой вопрос, потому что в прохладном воздухе откуда-то поплыл восхитительный запах горячего шоколада, а через мгновение Лиза увидела в нескольких шагах впереди его источник — распахнутую дверь шоколадно-коричневого домика — явно кондитерской.
— Неплохая идея, мр-р… Я, кажется, знаю хозяина, — одобрительно кивнул Мурремурр.
«У меня же совсем нет денег!» — огорчилась Лиза, пошарив в карманах. Там бренчало что- то совсем несерьезное, чего и в Питере хватило бы в лучшем случае разве что на четвертушку эклера.
— Мурремурр, — грустно сказала Лиза коту. — Давайте пойдем дальше. Похоже, кондитерская отменяется.
Она сгребла всю мелочь в горсточку и вытащила ее из кармана. Худшие опасения подтвердились.
— Вот, видите…