Читаем Настоящие деньги полностью

— Хм… Охранники у меня, Валентин Петрович, содержатся для того, чтобы охранять, а не прислуживать… — сказав это, Вакарис поднялся из-за стола и подошел к окну, взглянув за которое, поинтересовался: — Все три машины на стоянке, как я понимаю, ваши? Так и попросите своих людей…

— Какие еще три машины? — вскочил со своего места Чеботаревский. — У меня всего одна… — подлетев к окну, он осекся.

— Так что, две другие — это не ваши машины? — уточнил Роберт Янович.

— Н-не мои… — задрожал голос бывшего вице-премьера. — С-судя по всему, Роберт Янович, это мои н-недруги… Вычислили меня, суки! Вычислили… — он совершенно искренне всхлипнул, не видя вариантов, как выпутаться из сложившейся ситуации.

Действительно, на стоянке перед банком теперь находилось три автомобиля: машина, на которой приехал Чеботаревский, и два серых джипа, вставших клином так, что выехать за его пределы автомобиль Валентина Петровича физически не смог бы.

— Обложили, сволочи, обложили… — чуть ли не выл бывший вице-премьер. — Что же делать, а? Что же мне делать, Роберт Янович? Живым дальше дверей вашего банка мне теперь точно не уйти. Вот влип-то…

Однако Вакарис оставался на удивление спокойным.

— Как я понимаю, Кристина находится в вашей машине?

— Угу, — подтвердил Чеботаревский. — Вы боитесь, что вашу девочку вновь… это… перепохитят? Не бойтесь… В машине преданные мне люди, профи, их много, — блефовал бывший вице-премьер. — Если что, они сделают из моей машины Брестскую крепость…

— Не думаю, что теперь моя девочка еще кому-то нужна. Полагаю, людей в этих серых джипах больше интересует ваша персона, Валентин Петрович.

— Если со мной что-нибудь случится, вашей Кристиночке тоже не поздоровится, — пригрозил Вакарис, с трудом подавляя предательскую дрожь в голосе.

Вакарис приобнял гостя за плечо и усадил на стул.

— Не нервничайте, Валентин Петрович. Послушайте лучше, какой у меня родился план, — продолжил он, располагаясь напротив собеседника: — С тыльной стороны моего банка находится дебаркадер…

— Что? — не понял Чеботаревский.

— Помещение, куда заезжают инкассаторские броневики для загрузки-разгрузки наличности, — пояснил Вакарис. — Как раз сейчас там стоит одна наша инкассаторская машина. Можно спокойно загрузить в нее ваши деньги и доставить их в любое безопасное место, куда скажете.

Чеботаревский, было заметно, немного воспрял духом. Но особой радости на его лице пока видно не было.

— М-да, если бы еще иметь такое место… — произнес он. — Я ведь вам уже сказал, обложили меня по полной программе.

— Ничего, что-нибудь придумаем, — заверил его Вакарис, после чего повернулся к компьютеру и что-то набрал на клавиатуре. Нажав «Enter», он пояснил: — У моего секретаря есть связи в МИДе. Возможно, он как-нибудь сможет помочь вам выбраться за пределы России вместе с этим вот… — он бросил какой-то небрежный, если не сказать, презрительный взгляд на складированные в углу коробки из-под ксероксной бумаги. — Давайте немного подождем пока.

— Давайте, — не стал спорить Чеботаревский, и дабы не терять напрасно время, поднялся со стула и подошел к коробкам в углу. Склонившись над одной, он обернулся к хозяину кабинета и осведомился у того заискивающим тоном: — Можно взглянуть?

— Разумеется, — ответил Вакарис. — Это ведь теперь ваши деньги… — и добавил: — Почти.

Валентин Петрович нетерпеливыми движениями рук открыл коробку и удовлетворенно крякнул, убедившись, что та почти доверху забита пачками пятидесятидолларовых купюр. Взяв одну из них, он поднес ее к носу и с шумом втянул в себя воздух:

— Ах… Обожаю этот аромат! Запах детства, знаете ли…

— Вот как? — удивился Вакарис. — Вы что, родились в семье миллионеров?

— Да какой там… — с улыбкой махнул рукой Чеботаревский.

Вакарис тоже улыбнулся:

— И только не говорите мне, Валентин Петрович, что ваши предки во времена СССР промышляли валютной спекуляцией.

— Да что вы, что вы… — Чеботаревский усмехнулся. — Они у меня были честными тружениками, хотя, не скрою, отец в свое время неплохо продвинулся на партийной работе… Нет, Роберт Янович, запах ваших баксов напомнил мне кое-что другое из детства. Не знаю, застали ли вы переводные картинки. Были такие раньше: в теплой воде подержал, лицевой стороной к какой-нибудь гладкой поверхности прижал, пальцем потом счистил слой бумаги на обороте…

— Вы про сводилки говорите? — уточнил Вакарис.

— Да, правильно, еще их называли сводилками. Ох, помню, мы, пацаны, и гонялись за ними: менялись, толкали друг другу с наценкой… Постигали азы коммерции, так сказать… Я, к слову, сколотил первый свой детский капиталец именно на этих картинках: в одной шкатулочке хранил их вместе с заработанными деньгами. И пахли мои жалкие рубли тогда именно так — как я после узнал — как пахнут настоящие баксы. М-да… Запах детства! — вновь поднес он к носу пачку и даже прикрыл от удовольствия глаза, нюхая ее. Но неожиданно встрепенулся и бросил тревожный взгляд на окно.

Заметив это, Вакарис успокоил Чеботаревского:

— Не волнуйтесь, Валентин Петрович. Антоша мой все устроит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный женский роман

Телохранитель
Телохранитель

Рэю Логану было двенадцать лет, когда в очередной раз сбежав из детского приюта, он спас малышку Мэрион, дочь сенатора Рамсфорда. В благодарность за это сенатор взял его к себе в дом, вырастил, дал образование.Шли годы. Рэй и Мэрион повзрослели, и судьба надолго разлучила их. Но едва узнав, что его названной сестре грозит опасность, Рэй снова не задумываясь бросился на помощь…* * *Романы Мери Каммингс сегодня издаются и пользуются успехом Во всем мире. В чем секрет ее популярности?Истории — веселые и не очень, но обязательно со счастливым концом — говорят о том, что у каждого есть надежда.Герои ее книг — неунывающие и находящие в себе решимость бороться за свое счастье — полюбились читателям.А вот что говорит об этом сама писательница:«Я пишу такие книги, которые мне самой нравится писать.И я знаю: какие бы трудности не встречались на пути моих героев, все кончится хорошо!»Рэю Логану было двенадцать лет, когда в очередной раз сбежав из детского приюта, он спас малышку Мэрион, дочь сенатора Рамсфорда. В благодарность за это сенатор взял его к себе в дом, вырастил, дал образование.Шли годы. Рэй и Мэрион повзрослели, и судьба надолго разлучила их.Но едва узнав, что его названной сестре грозит опасность, Рэй снова не задумываясь бросился на помощь, готовый рискнуть ради нее своей жизнью и свободой. И может быть, именно этой новой встречи ему и не хватало, чтобы осознать, что чувства, связывающие его с Мэрион, глубже и сильнее братских и что эта девушка навсегда стала его судьбой.

Мери Каммингс

Современные любовные романы / Романы
Миллион для гения
Миллион для гения

Посвящается гениальному математику Григорию Перельману – человеку, доказавшему теорему Пуанкаре. По неизвестным  причинам он отказался от премии Математического института Клэя в один миллион долларов США. Мотивы своего поступка он объяснять не стал.«Миллион для гения» – книга-эксперимент. По форме это роман в романе. Один безвестный Писатель пишет книгу о великом Математике – Гении, человеке, который не взял свой заслуженный «миллион». Постепенно понимает, что совершенно изменил свою жизнь, но уже не писать не может, и теперь эти двое топчут жизни свои, рождая в безумной фантазии гениальные творения: один – на страницах романа, другой – наяву. Но мир этот сжат со всех сторон привычными оковами и правилами. Мир примитивен, он не желает меняться, подпуская к себе кого-то еще. Эти двое находятся за пределами общепринятых правил и норм (понятий). Поэтому все происходит в каком-то сюрреалистическом изображении и измерении. Только так можно воспринимать его и существовать. Писатель проходит все ступени: от безвестности и унижений к славе,… но к еще большим унижениям. Так устроена жизнь. Его герой повторяет эти поступки по-своему. А может быть, теперь он сам идет вслед за своим героем?… Все перепуталось, все трансформировалось. Люди превращаются в символы, события – в мистический роман. Уже теряется грань между реальным и выдуманным, и только одно остается незыблемым – основное условие этой жизни, которое носит название жанра «Экшен»…

Олег Ёлшин , Олег Игоревич Ёлшин

Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Романы

Похожие книги