Читаем Настоящие деньги полностью

Угли в мангале весело шипели от жира, стекающего с нанизанных на шампуры кусков мяса. Вкусно пахло шашлыком. В двух ящиках соблазнительно поблескивали темными запотевшими боками бутылки «Московского». А один ящик из-под пива уже был пуст, и сидел на нем… Чеботаревский тогда так и не понял, какую должность занимал этот человек, но что являлась она заоблачной, это было ясно уже по подобострастному тону, с каким к нему обращался сам зампредседателя Облисполкома. И вот этот высокопоставленный товарищ, облаченный по случаю столь неформального по форме мероприятия в дорогой темно-синий адидасовский спортивный костюм, молния олимпийки которого едва сходилась на его внушительном животе, сидел на ящике из-под пива «Московское», а из уст его вылетало нечто невероятное. То были слова, за которые вполне можно бы было схлопотать реальный срок по статье за измену Родине. Но поскольку произносил их товарищ, на контроле которого, судя по всему, и находилось возбуждение и ведение дел по данной статье, то все присутствующие внимали его словам с необычайным трепетом. Даже магнитофон выключили! А говорил товарищ этот смело и уверенно, отчетливо выговаривая слова, скользя настолько невидящим взглядом по слушателям, будто те для него являлись прозрачными. Этот человек олицетворял собой оратора нового типа!

— Товарищи, взгляните-ка повнимательнее на эту банкноту, — привлек он к себе внимание, достав откуда-то зеленоватую бумажку. — Эта американская деньга — один доллар, кто не знает, — пояснил он, поднимаясь с ящика, будто считая кощунственным сидеть в присутствии этой извлеченной на свет купюры. — Валюта нашего бывшего потенциального врага! Как известно, в свете перестройки мы наконец-то получили возможность разглядеть более внимательно того, с кем едва не схлестнулись в третьей мировой войне. И вот, доллар… Смешно, но говорят, его внешний вид нарисовал какой-то русский художник, считавшийся масоном. Все знают, кто такие масоны? Кто не знает, поясню: тайное общество, типа нашего Политбюро! — с иронией пояснил товарищ, после чего, тряхнув пузом, хохотнул. — Но только оно у нас решает в основном какие задачи? Задачи, ограниченные рамками границ СССР или, на худой конец, СЭВа[16]. Масоны же мнят себя властителями Мира. И в этой связи скажу вам одну крамольную вещь… просвещу вас, сирых: ОНИ, действительно, правят Миром. Что-то типа мирового Обкома. А Политбюро наше — это лишь небольшой Райком при нем, созданный по образу и подобию его, да только, для вида, укрытый иным покрывалом — красным стягом. Однако сами видите, товарищи, как быстро в нашей стране меняются приоритеты. Райкому приказано долго жить. Агония уже идет. И вы, товарищи, в своем исполнительском маразме и слепом подчинении откровенным глупцам, карьеристам и, вообще, проходимцам, сделали агонию эту более яростной, и, надеюсь, погибель нашего загнивающего «сегодня» теперь будет более скорой. Ибо на вас, товарищи, как на руководителей, возлагается особая миссия — ускорить агонию эту. Прекратить, так сказать, мучения Отчизны. Вы — новые властители ее… господа. Но задачи перед вами стоят прежние — работа с человеческим материалом, с людишками. В свое время им поменяли Перуна на Христа, Христа на этого вот… — в руках оратора оказался красный червонец с Лениным. — А этого теперь поменяют на… — с этими словам он вознес вверх руку с долларом, а десятирублевую банкноту, повернувшись к мангалу, отпустил так, что та, сделав печальный круг, опустилась между шампурами с кусками мяса на мерцающие алым светом угли.

Народ вокруг оратора ахнул, а тот с невозмутимым видом продолжал, вертя в руках доллар:

— United States Notes, — сказал он на хорошем английском и сразу перевел: — Банкноты Соединенных Штатов, кто не понимает. На Западе в обиходе их зовут green backs, то бишь «зеленые спинки». Короче, «баксы». И этот вот «бакс» напичкан, как ни одна валюта мира, всякой мистической чертовщиной, которая тем или иным способом связана с оккультным числом — тринадцать. Потом у всех вас, надеюсь, появится возможность рассмотреть доллар более внимательно. Вы без труда сможете насчитать на нем, к примеру: тринадцать листьев и тринадцать ягод на оливковой ветви в одной лапе орла, и тринадцать стрел — в другой; тринадцать полосок на щите, что закрывает грудь этой птички; тринадцать раз на банкноте встречается тринадцатая буква латинского алфавита — L… Что-то еще забыл! — посетовал оратор, но тут же спохватился: — Ах, да, и тринадцать звездочек на печати Казначейства США, на этой вот, на зелененькой, — пояснил он, демонстрируя доллар. — Но главный сюрприз вас будет поджидать при изучении печати с пирамидой. Если взглянуть на нее повнимательнее, будет прекрасно видно, что если нижнее слово из четырех букв “Ordo” принять в качестве точки отсчета, то все слова по часовой стрелке содержат на одну букву больше чем предыдущее. Иными словами, получается круг: Ordo, Novus, Annuit, Coeptis, Seclorum. Более того, если соединить буквы М, A, S, О, N — по одной из каждого слова — что, по-вашему, может получиться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный женский роман

Телохранитель
Телохранитель

Рэю Логану было двенадцать лет, когда в очередной раз сбежав из детского приюта, он спас малышку Мэрион, дочь сенатора Рамсфорда. В благодарность за это сенатор взял его к себе в дом, вырастил, дал образование.Шли годы. Рэй и Мэрион повзрослели, и судьба надолго разлучила их. Но едва узнав, что его названной сестре грозит опасность, Рэй снова не задумываясь бросился на помощь…* * *Романы Мери Каммингс сегодня издаются и пользуются успехом Во всем мире. В чем секрет ее популярности?Истории — веселые и не очень, но обязательно со счастливым концом — говорят о том, что у каждого есть надежда.Герои ее книг — неунывающие и находящие в себе решимость бороться за свое счастье — полюбились читателям.А вот что говорит об этом сама писательница:«Я пишу такие книги, которые мне самой нравится писать.И я знаю: какие бы трудности не встречались на пути моих героев, все кончится хорошо!»Рэю Логану было двенадцать лет, когда в очередной раз сбежав из детского приюта, он спас малышку Мэрион, дочь сенатора Рамсфорда. В благодарность за это сенатор взял его к себе в дом, вырастил, дал образование.Шли годы. Рэй и Мэрион повзрослели, и судьба надолго разлучила их.Но едва узнав, что его названной сестре грозит опасность, Рэй снова не задумываясь бросился на помощь, готовый рискнуть ради нее своей жизнью и свободой. И может быть, именно этой новой встречи ему и не хватало, чтобы осознать, что чувства, связывающие его с Мэрион, глубже и сильнее братских и что эта девушка навсегда стала его судьбой.

Мери Каммингс

Современные любовные романы / Романы
Миллион для гения
Миллион для гения

Посвящается гениальному математику Григорию Перельману – человеку, доказавшему теорему Пуанкаре. По неизвестным  причинам он отказался от премии Математического института Клэя в один миллион долларов США. Мотивы своего поступка он объяснять не стал.«Миллион для гения» – книга-эксперимент. По форме это роман в романе. Один безвестный Писатель пишет книгу о великом Математике – Гении, человеке, который не взял свой заслуженный «миллион». Постепенно понимает, что совершенно изменил свою жизнь, но уже не писать не может, и теперь эти двое топчут жизни свои, рождая в безумной фантазии гениальные творения: один – на страницах романа, другой – наяву. Но мир этот сжат со всех сторон привычными оковами и правилами. Мир примитивен, он не желает меняться, подпуская к себе кого-то еще. Эти двое находятся за пределами общепринятых правил и норм (понятий). Поэтому все происходит в каком-то сюрреалистическом изображении и измерении. Только так можно воспринимать его и существовать. Писатель проходит все ступени: от безвестности и унижений к славе,… но к еще большим унижениям. Так устроена жизнь. Его герой повторяет эти поступки по-своему. А может быть, теперь он сам идет вслед за своим героем?… Все перепуталось, все трансформировалось. Люди превращаются в символы, события – в мистический роман. Уже теряется грань между реальным и выдуманным, и только одно остается незыблемым – основное условие этой жизни, которое носит название жанра «Экшен»…

Олег Ёлшин , Олег Игоревич Ёлшин

Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Романы

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги