Читаем Настоящие Мы (СИ) полностью

Гермиона откашлялась. "Таким образом, у нас был способ мониторинга Малфоя все время. Всякий раз, когда он был в классе, кукла могла сообщить профессору МакГонагалл или профессору Дамблдору и это записано в памяти, чтобы мы могли выяснить, что мелкая тварь затевает и принять меры. В тот вечер, когда мы пришли в школу и закончили ужин, мы пошли к директору..."

Воспоминание: Кабинет Директора, Хогвартс школа чародейства и волшебства

Воскресенье, 1 сентября 1996 года


"Ах, добрый вечер, Гарри и Гермиона." Дамблдор сказал весело. "Лимонную дольку?"

Гарри взял три из миски, лихо подмигнув Дамблдору, когда он сунул первый в рот. Гермиона потянулась вперед и взяла пару, удобно игнорируя родителей, чтобы избежать конфет.

"Итак, что мы должны обсудить сегодня вечером?" Спросил Дамблдор. Позади него Снейп и МакГонагалл усаживаются в мягкие ситцевые кресла.

"Драко Люциус Малфой". Сказал Гарри, откинувшись на спинку стула. "Он на задании, сэр. Я верю, что он принял свою темную метку".

Дамблдор посмотрел на Снейпа, который слегка кивнул, прежде чем оглянуться на Гарри. "Ты совершенно прав, Гарри. Он действительно несет на себе Темную Метку, как и его товарищи, мистер Крэбб и мистер Гойл. Об этом нам сегодня сообщила защита замка".

"Есть еще кое-что". Медленно сказал Снейп. "Драко получил задание. Ему приказано убить директора Дамблдора к концу учебного года".

Гарри свистнул сквозь зубы. "Оптимистично, не правда ли? Он задумался. "Это то, о чем была ваша встреча с сестрами Блэк, не так ли?"

"Да." Снейп вздохнул. "Альбус приказал мне согласиться на их клятву, за одним исключением. У меня не было временных рамок. Мне придется убить Альбуса Дамблдора, если я не смогу отложить это, пока он не умрет от естественных причин".

Гермиона подняла брови. "Вы играет в Русскую рулетку, сер. Я надеюсь огонь не заденет вас."

"Как и я". Снейп прошептал, прежде чем посмотрел на Гарри. "Откуда ты знаешь, что Малфою дали задание".

Гарри потянулся в карман, вытащив 12-дюймовую куклу. "Я отправил это, невидимым, в купе Малфоя в Экспрессе на модели Файерболта. У него тоже есть записывающие чары. Я слушал его во время ужина". Он постучал палочкой по голове модели, заставив голос Малфоя извергнуться.

"...ему все равно, подхожу ли я. Может быть, работа, которую он хочет, чтобы я сделал, это не то, к чему вы должно быть подходите".

Дамблдор кивнул. "Да...Я считаю, что Том достаточно высокомерен, чтобы поверить, что несовершеннолетний, чрезвычайно средний волшебник сможет победить меня". Он вздохнул. "Конечно, я это прекрасно понимал, но высокомерие мистера Малфоя таково...беспокоящее."

"Да..."Гарри согласился. "Это значит, что он без колебаний бросит в вас все, что у него есть, сэр, и не будет беспокоиться о невинных прохожих. Он стал вторым самым опасным обстоятельством, которое может быть; кто-то, должен об этом позаботиться".

Гермиона нахмурилась, прежде чем ее глаза расширились в реализации. "Он может стать очень опасным, если мы не будем осторожны, Гарри. Как раненое животное. Я честно не думаю, что есть что-то, о чем будет он заботится".

Дамблдор откашлялся. "Действительно. Мы будем следить за ним".

"Как и мы". Гарри сказал, показывая на себя и Гермиону. "Кукла может парить вокруг него все время, оставаясь невидимой, приходить и сообщать нам, если нам что-то нужно знать".

"Здравая идея." Сказал Дамблдор, наклонив голову к Гарри. "Есть одна вещь, которую мы должны обсудить, Гарри. Северус сообщил, что Волдеморт приказал всем своим силам следить за вами, в попытке узнать ваши привычки и слабости. Я считаю, что, если они обнаружат степень ваших реальных отношений с мисс Грейнджер, она станет мишенью".

"И ваше предложение?" Гарри спросил нейтрально.

Дамблдор взглянул на своих коллег-учителей, прежде чем пронзить Гарри взглядом. "Я хочу, чтобы вы повторили свои действия с четвертого курса. Как вы знаете, у меня нет проблем с вашим браком с миссис Поттер. Я верю, что вы дополняете друг друга. Но в настоящее время я считаю, что несколько более острые отношения между мистером Поттером и мисс Грейнджер были бы полезны".

Гермиона пожала плечами. "Последние пять лет мы скрываем, кто мы такие, директор. Сейчас это не проблема. До тех пор, пока мы можем счастливо делить нашу койку, как мы раньше, то у меня нет проблем с этим". Она повернулась к Гарри. "Возможно, мы могли бы устроить публичную дискуссию".

Его брови взлетели вверх. "И зачем нам это делать?" Медленная улыбка распространилась по его лицу. "Хм, хотя, я могу видеть преимущества. Просто потому, что они не являются реальными аргументами, это не значит, что у нас не может быть много жесткого секса, и я не верю, что я просто сказал это вслух". Он покраснел, прежде чем посмотреть на трех учителей, все из которых мы смотрели на потолок и слегка напевали.

"Это очень хороший момент, Гарри". Гермиона сказала злобно, ухмыляясь мужу. "Я уверена, что мы сможем тщательно изучить этот вариант". Она взглянула на профессоров. "Я думаю, мы закончили обсуждать нашу сексуальную жизнь, профессора".

Перейти на страницу:

Похожие книги