Читаем Настоящие Мы (СИ) полностью

Северус немного нахмурился и многозначительно посмотрел на Дамблдора.


"Мы не можем нарушить закон, Северус. Ты знаешь это", он улыбнулся Снейпу. "Однако мы можем использовать его по нашим нуждам".


"Защитные чары", произнесла МакГонагалл, кивнув Дамблдору до того, как повернуться к Гарри. "Мы знали твоих родителей, Гарри. Я была их учителем, когда они обучались в школе. Наше время на сегодня вышло, и нам нужно все сохранить в тайне, но мы сможем возвращаться и навещать тебя иногда".


Гарри тепло улыбнулся им, заставляя таить три взрослых сердца в их груди.


"Спасибо, что пришли навестить меня", сказал он вежливо, а после повернулся к Снейпу. "И спасибо вам, что вылечили мое запястье, сэр".


Снейп медленно кивнул:


"Всегда пожалуйста, Гарри".


"Осталась еще одна вещь", произнес Дамблдор. "В нашем мире ты очень известный, и мы получаем очень много писем и подарков для тебя. Однако твои... родственники постановили, что мы не можем посылать их тебе. Я держу их в стенах школы, и ты сможешь все получить, когда прибудешь туда".


Дамблдор вновь прокашлялся, очищая свое горло.


"А сейчас, Гарри, будет лучше всего для всех, если ты забудешь, что ты был... забудешь, что ты видел нас здесь этим вечером. Строго говоря, нам нельзя находиться здесь. Поэтому, с твоего разрешения, я хотел бы спрятать эти воспоминания в твоей голове. Ты не забудешь их, но ты не сможешь вновь увидеть их. Хорошо?"


Гарри посмотрел на доброе лицо МакГонагалл и на Снейпа.


"Это будет больно?"


"Нет, Гарри", сказала по-доброму МакГонагалл. "Ты только не будешь помнить ничего пока что, это все. Мы обещаем".


"Можно держать вашу руку, когда вы будете делать это?"


Снейп и МакГонагалл воскликнули:


"Конечно!"


Подмигнув, Дамблдор приблизился.

"Гарри, ты хотел бы увидеть что-нибудь особенное?"


Гарри кивнул. Как по сигналу, вспышка пламени возникла над плечами Дамблдора, и красивая, ярко-красная птица опустилась на его плечо.


"Это Фоукс, Гарри. Он мой... мое домашнее животное".


С детским восхищением и наслаждением, Гарри подошел ближе, уставившись на Фоукса, который пристально смотрел назад, а после запел какую-то легкую мелодию. Гарри почувствовал биение сердца в своей груди. Он чувствовал себя очень хорошо!


"Что это за птица, сэр?" спросил Гарри, не отрывая глаз от Фоукса.


"Это Феникс, Гарри. Это волшебная птица... и это мой друг".


"Феникс? Огненная птица, сэр?"


"Да", ответил Дамблдор, "и это очень особенная огненная птица. Он способен быть невидимым для тебя и защищать тебя. Ты не будешь видеть его, но он всегда будет там".


Фоукс успокаивающе пропел, подтверждая слова Дамблдора. Гарри улыбнулся этой милой сцене.


"А сейчас, Гарри, наше время истекает. Мы должны уходить. Помни, Фоукс охраняет тебя".


"И будь добр ко всем кошкам, которых ты увидишь, Гарри, - добавила МакГонагалл. - Кошки могут быть также хорошими друзьями для тебя".


"Я запомню, мэм", ответил Гарри торжественно. Он улыбнулся троим людям, стоявшим перед ним. "Мы еще увидимся?"


"Ты хочешь этого?" спросил Снейп, обнадеживающе сжимая его руку.


"Да, сэр".


"Значит да, Гарри", сказал Снейп, его голос звучал твердо и четко. "Ты увидишь нас вновь".


"А сейчас, когда ты увидишь палочку, ты уснешь, и тебе приснится Фоукс".


"До свидания... Дедушка Огненной Птицы", сказал Гарри, смотря на волшебную палочку, которая оставила красный след на секунду. Он тяжело опустился назад, "Обливиэйт" заставило его провалиться в сон.


МакГонагалл сильно засмеялась от выражения Дамблдора, когда его назвали Дедушкой Огненной Птицы.


"Пойдем, дедушка. Пришло время положить нашего маленького мужчину обратно в постель, и наложить защитные чары".


Снейп бережно поднял Гарри, отнес обратно в его каморку под лестницей и положил его в кроватку. Со вздохом он закрыл дверь.


"Я хотел бы сделать гораздо больше, чем мы можем сделать, Альбус".


Дамблдор тяжело вздохнул.


"Я знаю, мой старый друг. Я тоже хотел бы. Но ты сам прекрасно знаешь закон. Нам нельзя использовать магию против Магллов, не считая опасных для жизни ситуаций. Визенгамот определенно говорит, что это не та ситуация. К сожалению, наши руки связаны по этой причине. Арабелла живет через несколько домов отсюда, и она будет охранять его. Фоукс также будет заботиться о его безопасности, и у нас также есть следящие чары".


"Я ненавижу это", прошипела МакГонагалл, часть ее кошачьих инстинктов была наружи. "Сын Джеймса и Лили... ты уверен, что нет другого выхода, Альбус?"


"Ты знаешь закон так же хорошо, как и я, Минерва. Пока он живет с родственниками, Гарри защищен волшебным законом. Однако, ненавистные Дурсли, они предоставляют ему комнату, "согласно сделке", как говорится. Если мы вмешаемся, то мы нарушим закон". Дамблдор улыбнулся МакГонагалл. "Кроме того, я уверен, что мистер Поттер скоро увидит очень очаровательную кошку, шатающуюся возле соседей".


"Да", согласилась МакГонагалл, "давайте наложим заклятия и уйдем. Я убеждена, что отвратительный вкус этой женщины, украшавшей комнату, вызывает у меня чесотку".


Перейти на страницу:

Похожие книги