— Убийца, — прошептал Каин. — Ты убийца! Пятый кивнул, соглашаясь. И снова промолчал.
— Каин, успокойся, — попросил Клео. — Ещё не хватало нам второго потопа. Если Ниамири и можно помочь, то уж точно не истерикой.
— Гадёныш ты, Каин, — миролюбиво заметил Лин. — Пошли, что ли?
— Пошли, — эхом отозвался Арти.
Всю дорогу до дома Радала они молчали. В деревне задерживаться никому не хотелось, только Пятый несколько минут простоял, глядя на какой-то дом, но потом быстро догнал остальных. Небо над деревней было всё такое же — привычно серое, словно уставшее.
У оврага, через который предстояло перебираться, шёл настоящий ливень. Со склонов вниз скатывались потоки мутной воды, несущие мусор и палые листья.
— Пропусти, — негромко сказал Арти Радалу. — Ты всерьёз думаешь, что меня это остановит?
Радал ничего не ответил, но дождь прекратился мгновенно, словно его выключила невидимая рука.
— Так-то лучше, — улыбнулся Арти. — Можно было и не начинать.
Клео улыбнулся, подняв лицо к небу.
— Похоже, мы сегодня не просохнем, — сказал он. — То сточные воды, то этот мистический дождь. Радал, ты не сумеешь заодно высушить нашу одежду?
— Он нас самих скорее утопит в этом овраге, — буркнул Нарелин. Зверик забился под куртку и уже не высовывал носа наружу — испугался ливня.
Арти усмехнулся и стал первым спускаться. Лин и Пятый последовали за ним, Каин и Радал, переглянувшись, тоже побрели вниз по склону.
— Мне кажется, я видел издалека это место, — шепнул Нарелин Клео. — Очень издалека. Или сверху. Не знаю.
«Неприятное место, — ответил Клео мысленно. — Безрадостное. Кстати… заметь. Мальчишки нас ненавидят, но никто и словом не обмолвился, что они погибли бы, если б мы их не вытащили. Ни сами Сэфес, ни Арти».
«Верно, — тут же вмешался Лин. — Это не в счёт. Равно как и то, что мы несколько раз тоже спасали кому-то жизнь. Вернее, тут счёт просто другой».
Пятый посмотрел на Лина и Клео, слабо поморщился. «А чего ты хотел? — спросил он. — Чтобы они упали тебе в ноги и стали благодарить? Наивный. Нарелин опередил Клео с ответом: «Нет, конечно. Но если они это узнают, может быть, поверят, что мы им не враги. Если Клео такой надменный гад, каким кажется, стал бы он купаться в канализации, чтобы их спасти?
Склон весь размок, ноги скользили в жидкой грязи. Нарелин с трудом удерживался, чтобы не упасть. Пятому приходилось ещё хуже — если другие могли при желании схватиться за ствол или ветку, то ему, с одной рукой, было труднее. Однако темпа он не снижал, и ждать его не потребовалось.
Наконец выбрались, перемазанные, грязные, как черти, и злые. Лин веточкой пытался очистить грязь с подмёток, Пятый вытирал здоровую руку о траву — пару раз он всё-таки упал. Один Арти улыбался, всё так же безмятежно и светло.
— Ну что ж, мы практически пришли, — сказал он. — Полагаю, многие из вас знают это место. Так?
Каин и Радал кивнули. Пятый опустил глаза.
— Очень хорошо. Клео, Нарелин, будьте внимательны и смотрите под ноги, — предупредил Арти.
— Интересно, — задумчиво проговорил Клео, — неужели вся эта грязь останется с нами, когда мы вернёмся в реальный мир? Знал бы — надел скафандр. Здесь хоть когда-нибудь моются?
— Ничего, — сказал Нарелин, — привыкнешь. Я в таких условиях жил много лет и, как видишь, не размок.
Клео только скептически покачал головой.
Во дворе они первым делом наткнулись на полуразрытую яму, в которой лежали два трупа. Лин присвистнул, Каин с Радалом потупились.
— Неплохо для начала, — тихо сказал Клео.
— Это что? — недоумённо осведомился Нарелин и оглянулся на мальчишек. — Это чьё? Кто это?
— Да, действительно, — ласково сказал Арти. — Это чьё, позвольте узнать?
И посмотрел на Пятого. Тот отшатнулся.
— Это не моё! — почти выкрикнул он. — Что ты на меня уставился! Это не моё!!!
— Правильно, твоё в другом месте. И ваше, — он повернулся к Нарелину и Клео, — тоже. Единственный человек, у которого этого нет, — Лин.
Все посмотрели на Лина. Тот, казалось, был готов провалиться сквозь землю.
— Он единственный, кто за всю свою жизнь не убил ни одного живого существа, — пояснил Арти. — Однако это не делает ему чести, потому что всегда, когда требовалось решить такую… проблему, ему на помощь приходил, скажем так, друг. И брал всё на себя. Однако мы отвлеклись. Так всё-таки чьё это всё?
Радал опустил голову.
— Это моё, — еле слышно ответил он. — Это мой дом. Нарелин глубоко вздохнул.
— Арти, зачем ты нас сюда привёл? — спросил он. — Что бы ни было в прошлом, этого уже не исправишь. Ладно ещё мы. Но мальчишек ты зачем мучаешь?
— Ты предлагаешь оставить всё так, как есть? Чем вы тут занимались, «мальчишки»? — спросил он у Каина и Радала. — Закапывали поглубже то, что пыталось вырваться на волю, да? Наводили порядок? Убирали? Молодцы, нечего сказать.
— Они вылезали, — угрюмо сказал Каин. — Мы боялись, что они… выйдут.
— И что случилось бы? — спросил его Арти.
— Не знаю, — прошептал Каин.
— Знаешь. Для Радала это смертельно, не так ли? — спросил Арти. Каин кивнул. — Так вот, собственно, для чего мы здесь. Каким-то образом это нужно исправлять.