Читаем Настоящий американец полностью

В сити-холле я узнал, что, участок на Индастриал Плейс ушел с молотка еще в начале марта, пусть само здание сгорело, но удобство подъездных путей и проходящая рядом железная дорога делало его лакомым куском, так что новый владелец нашелся сразу.

Сейчас это место ничем не напоминало пепелище, всё давно было убрано и вовсю шло строительство торгового центра, ага, еще одного. Еще лет десять и они заполонят все города.

Помощник мэра, с которым я разговаривал подсказал, что сейчас в городе и окрестностях продаётся полтора десятка участков под коммерческую застройку и есть несколько вариантов покупки уже готовых зданий. На этом его помощь мне закончилась, варианты предстояло осмотреть самостоятельно как и узнавать стоимость. Следующие пару дней я только и делал что ездил по городу и окрестностям, и выбирал. И мне ничего не подошло. Одни варианты не подходили по стоимости, другие были неудобно расположены.

Решение моей проблемы предложил Билли. Я заехал к нему в тир пострелять, Это занятие оказалось на редкость медитативным и здорово прочищало мозги.

Когда я покупал новую пачку патронов взамен использованных, я поделился с Билли своей проблемой и тот, к моему удивлению, мне помог.

— Я слышал братья Клемсоны собираются продавать свой завод, — задумавшись, припомнил он.

— Что за завод? — сделал я стойку.

Билли удивился моему вопросу, ведь по его мнению Фрэнк должен был это знать, но все же ответил.

— Они металлообработкой занимаются, а в центре нет возможности для расширения. Поэтому и хотят перенести.

— Спасибо, дружище, — поблагодарил я школьного друга Фрэнка и поспешил взглянуть на завод.

Оказывается я проезжал мимо него каждый день по дороге в мотель. Сейчас на завод я смотрел уже другими глазами, как на потенциальную пивоварню.

Увиденное мне понравилось, трехэтажное здание с пристройкой и башенкой смотрелось симпатично. Вот только большой пивоваренный завод здесь не разместить. А вот небольшая пивоварня, с баром и собственной кухней будет отличным местом для отдыха жителей города и окрестностей. С этого вполне можно начать легальный бизнес, а потом, если затея с пивом себя оправдает можно будет и построить что-то более глобальное.

Владелец оказался на месте. Меня он принял без задержек.

Билли оказался прав, хозяева собирали вещи и готовились к переезду. Весь пол в кабинете был заставлен коробками, придавленными сверху кипами бумаг, открытые шкафы щерились пустыми полками

— Добрый вечер, мистер Клемсон, — осторожно перешагнул я препятствие.

— Фрэнк? Не ожидал тебя увидеть. Извини за беспорядок, сам понимаешь, — я нисколько не удивился, что он меня знает. Семья Фрэнка была слишком известна в городе. Мистер Клемсон освободил от бумаг одно из кресел. — Устраивайся. Сигару? И чем могу помочь?

— Слышал вы продаете завод? — перешел я сразу к делу. Хозяин кабинета был слишком занят для разговоров о погоде и самочувствии родственников.

— И зачем он тебе? — удивился он. Видимо ожидал от меня совсем другого.

— У вашего завода очень хорошее расположение. Я хочу открыть здесь свой бизнес.

— Если ты хочешь заниматься здесь металлом, то завод я тебе не продам, — по акульи улыбнулся он мне, намекая на то, что конкуренты ему в городе не нужны.

— Нет, мне это неинтересно, — успокоил я его. — Мне нужно здание для пивоварни с баром.

— Пивоварню? — его брови взметнулись вверх. — Значит ты решил продолжить семейное дело?

— Скорее перезапустить. На новом месте и c новыми традициями, — завуалированно ответил я, но интриги не вышла. Собеседника интересовали лишь деньги.

— Двести тысяч, — озвучил он сумму.

Для меня это было много. Да, два с половиной миллиона лежат в Цюрихе и скоро к ним должен прибавиться еще миллион. Вот только эти деньги мне пока недоступны. Вернее Фрэнк не может их свободно тратить, я же не хочу получить повестку в налоговую.

Но соглашаться придется. Все же это было лучшим предложением на сегодня.

— Вы хотите деньги сразу? — спросил я после продолжительной паузы. Всё это время мистер Клемсон молча раскуривал сигару. — Это большая сумма.

— Я читал ты хорошо заработал в Европе, — пыхнул он.

— Вы верите газетам? — напоказ удивился я. Этот чертов репортер сильно меня подставил своей статьей.

— Фрэнк, мне нужны деньги, а ты не единственный кто выразил интерес к заводу, — обломал он меня.

— Хорошо, мистер Клемсон, я согласен. Мой адвокат подъедет к вам. Как насчет завтра?

— Отлично. Будет Циперович?

— Нет, он был адвокатом моего отца. У меня другой адвокат. Пэрри Мэтьюс из Нью-Йорка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии