Читаем Настоящий американец полностью

Я точно помнил, что этот стиль начал набирать свою популярность только в семидесятых. А тут этот пенёк на ножках говорит, что для него это не проблема.

— Конечно, только для того чтобы сварить пиво, максимально похожее на британское, нужно и сырьё соответствующее. Канадский солод, английские верховые дрожжи, их же сорта хмеля. Ты уверен, что тебе это нужно? Цена ингредиентов будет такая, что никто это горькое пойло пить не будет. Хотя его и так пить не будут. У нас не в чести горькие сорта.

— Ясно, — в его словах был резон, но не было знаний будущего, поэтому я настоял на своем. — Мы должны удешевить конечный продукт. Поэтому мы будем варить аналог IPA из местного хмеля и попробуем составить из него интересную композицию.

— А с дрожжами что ты будешь делать?

— Закажем пропагатор, это всё несложно на самом деле.

— Твой старик тоже хотел что-то подобное, но у нас ничего не получилось.

— А у меня получиться. У вас же в штате микробиолога не было, верно?

— А зачем он на пивоварне? Мы же не таблетки делаем, а пиво варим. Все эти пробирки с пипетками нам не нужны. Простая трата твоих денег.

— Мистер Осборн, то что мы не будем делать, так это работать по старинке. Мы закупим современное оборудование, наймем микробиолога и будем делать самое лучшее пиво в Америке. Так вы со мной? — спросил я у озадаченного моими грандиозными планами собеседника.

— Хочешь тратить деньги на ерунду — мешать не буду, — не особо оптимистично проворчал он, но закончил на позитиве. — Я в деле.

Мы церемонно пожали друг другу руки и приступили к предметному разговору. Работы предстояло много. Заказать оборудование, заключить новые договоры с поставщиками сырья, нанять команду пивоваров. Вот только большинство из тех, кто работал на Уилсонов, уже устроились на пивоварни в других городах нашего и соседних округов. Но Осборн вызвался решить эту проблему.

Сам же я занялся поиском начальника отдела логистики для Wilson's New Brewery. У серьезного производства, а мой завод будет именно таким, должен быть отдел снабжения и сбыта. К тому же не самому же мне заниматься закупками оборудования и сырья, а также реализацией продукции. У меня совсем другие приоритеты. Пивной бизнес для меня ширма, а также задел на будущее. Совсем скоро в Америке вспыхнет как чума субкультура хиппи с их бесноватыми фестивалями. Ну а пока можно потренироваться на битниках, предшественниках детей цветов.

Нужного мне логиста я нашел в местном Community College. Пара студенческих вечеринок, на которые я смог легко попасть, богатый и знаменитый Фрэнк Уилсон желанный гость на тусовках, тем более что напитки и закуски за мой счёт, и вот у меня появились интересные знакомства среди молодых, да ранних.

Я выбрал Курта Френсиса выпускника факультета экономики. Немного дешёвой лести, плюс бриллиантовые перспективы и вот уже Курт готов носом землю рыть на благо нового работодателя. И плевать, что его ждали в Coca-Cola, где Курт проходил стажировку. Мое предложение оказалось намного лучше.

Еще одним приобретением в колледже стала та самая девушка-фотограф, что снимала подруг на фоне моего спорткара. Встретились мы с ней на одной из студенческих вечеринок. Та опознала меня по машине, я ее по надменному и несколько агрессивному поведению, которое выделяло ее среди вешающихся на мою шею студенток факультета искусств. И это только подогрело мой интерес. Она была неместной, симпатичной и вместо замужества собиралась стать известным фотографом, то есть обладала сразу тремя достоинствами. И я не мог пройти мимо такого сокровища. Ей повезло, по прошлой жизни я прекрасно знал, как управляться с излишне эмансипированными особами, так что в моей постели она оказалась довольно быстро, где, наконец, узнала, что с мужчинами можно не только конкурировать.

— Фрэнк, вставай, я уже завтрак заказала! — разбудило меня мое сокровище, безжалостно сдернув одеяло.

— Кэролайн, дай поспать, солнце еще не взошло, — взмолился я.

— В твоем номере окна выходят на запад, — просветила меня девушка, а затем мне на лицо полилась вода.

— Ты чудовище! — соскочил я с кровати. — Дай сюда, — я отобрал у нее стакан и выпил остатки воды.

В этот момент в дверь постучали и Кэролайн оставила меня в покое, занявшись сервировкой стола.

Ремонт моего дома уже подходил к концу, и я доживал в мотеле последние дни, что меня безмерно радовало. Все-таки больше чем на месяц здесь застрял.

Кэролайн, заглотив омлет и запив его кофе убежала на лекции, а я, не спеша, развернул первую газету — Time Herald. Эта была локальная газета и интерес вызвала только заметка о поступлении бывшей звезда футбольной команды старшей школы города в Гарвард. В первый день зимы, как обещал, надо будет его навестить и поставить перед ним задачи. Пусть продвигает мои интересы и отрабатывает вложенные в него бабки. Надеюсь, я в нем не ошибся, иначе он сильно об этом пожалеет. Дух Большого Быка не простит предательства.

Чтение федеральной New York Times затянулось надольше.

На первой странице меня сразу же заинтересовал броский заголовок “Эйзенхауэр врал нам про Корею!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии