Читаем Настоящий ты. Пошли всё к черту, найди дело мечты и добейся максимума полностью

Все хорошее в моей жизни случилось как раз потому, что я не имела ярко выраженного таланта. Потому, что я была дерзкой, шумной и не подходила под описание идеальной маленькой девочки. Наблюдая с задних рядов, как другие получали свои награды, я безумно жаждала оказаться на месте этих везунчиков. Именно поэтому у меня появилась потребность в самоопределении и поиске способа зажечь свой внутренний огонь.

Повзрослев, я обнаружила, что обладаю уникальным сочетанием качеств, опыта и навыков, которые делают меня по-настоящему мной. И так как я оттачивала и развивала их по своей уникальной формуле, то оказалась способной переступить через барьер собственной посредственности и выйти на мировой уровень.

После бесконечных разочарований молодости я сформулировала для себя ключевой принцип традиционного успеха. Успеха, который приходит к выпускникам престижных колледжей и упакованным в деловую одежду корпоратам. Он заключается в искусстве соответствовать ожиданиям. От тебя требуется вписываться в общепринятые нормы и действовать по правилам: выглядеть как все, говорить как все, делать то, что всех устраивает. Увы, есть одна мелочь – при этом ты теряешь самого себя.

ЭТО ПОХОЖЕ НА ИГРУ В ТЕННИС ПО СТРАТЕГИИ ЗАЩИТЫ – ТЫ ПРИЛАГАЕШЬ МАКСИМУМ УСИЛИЙ, ЧТОБЫ НЕ ДОПУСТИТЬ ОШИБОК И НЕ ПОТЕРЯТЬ ОЧКИ, НО РАЗ ЗА РАЗОМ ОКАЗЫВАЕШЬСЯ ПОБЕЖДЕННЫМ. ВСЕ ПОТОМУ, ЧТО ВЕДЕШЬ ЧУЖУЮ ИГРУ.

Другой вариант – обрести «экстремального себя», делая ставку на свои отличительные особенности. Это даст вам возможность установить собственные правила и жить своей настоящей жизнью, а не притворяться тем, кем вы не являетесь.

Что не является «экстремальным тобой»

«Экстремальный ты» определенно не подразумевает безрассудного мудозвонства. Не стоит упираться рогом и заявлять: «Либо по-моему, либо никак». Помню, как, отработав пять лет в компании Air New Zealand, во время оценки эффективности я узнала прекрасную новость: меня собирались повысить! Впервые в жизни мне предстояло нанимать людей, формировать свою команду. Босс рассказал о моих новых обязанностях и зарплате. Все это звучало более чем многообещающе. Потом он добавил: «Сара, ты обладаешь огромным талантом, но тебе необходимо научиться производить более респектабельное впечатление. Ты недостаточно хорошо одеваешься».

Я была задета. Если честно, этот чувак сам едва ли походил на икону стиля. Но, черт возьми, его замечание мне напомнило старшую школу. В поездках с детским хором я все время влипала в какие-то неприятности, потому что вела себя неправильно – не проявляла уважения к взрослым, шумела и много болтала. И теперь, годы спустя, то же ощущение я испытала во время оценки профэффективности. Будто унижения было недостаточно, мой босс предложил, чтобы его «партнер» (на самом деле подружка) прошлась со мной по магазинам и помогла выбрать одежду.

В течение следующей недели я сидела у себя в углу, обдумывая убедительно жесткий ответ. Но проявление «экстремально дерзкой меня» могло повлечь за собой «меня безработную», а я жутко хотела этого повышения.

Взвесив все «за» и «против», я пришла к решению: так и быть, моя долговязая тушка отправится с этой дамочкой примерить костюмы Энн Тэйлор. У меня были деньги – шеф выдал материальную помощь на приведение в порядок моего гардероба – и Господь знает, как я обожала одежду! Ничто не могло поднять мне настроение лучше хорошего шопинга! Но никто не смог бы заставить меня купить то, что мне не нравилось. Никто не сумел бы превратить меня в пугало или в того, кем я не являлась.

Однако как ни крути, а мой босс чем-то руководствовался, давая совет переодеться. Значит, мне просто позарез нужно было узнать, что конкретно его во мне не устраивало и какой он хотел меня видеть. Иными словами, задачу можно было сформулировать следующим образом: как измениться, но в то же время остаться собой?

Подружка моего босса в этой неоднозначной ситуации повела себя на удивление корректно. Пока мы искали одежду, она была вежлива, весела и крайне тактична. С ее точки зрения, каблуки обязательно должны были быть средними – не слишком высокими и не слишком низкими, – а костюмам и блузкам просто полагалось кричать всему миру: «Наша хозяйка очень скучная». Я решила, что лучше пристрелю себя, чем буду выглядеть настолько консервативно. Я поблагодарила и распрощалась с подружкой шефа, так как уже поняла, что он хотел мне сказать. Про себя же решила начать собственную игру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука