Хотя Скотт прибыл в Уоллкилл втайне от людских глаз, от муравьиного сообщества ему скрыться не удалось. Вокруг него собралось уже намного больше муравьев, чем обычно на Манхэттене. Тысячи насекомых выползали из своих гнезд, чтобы увидеть прибытие Скотта. Так как Скотт умел читать их мысли, он знал, что муравьям было очень интересно посмотреть на него. Он отправил телепатическое сообщение, что очень рад уважению с их стороны и что прибыл сюда, потому что его дочь находится в опасности.
Старейшина муравьиной колонии вышел вперед. Скотт чувствовал их поддержку.
Он ответил сообщением, выразив в нем свои чувства:
Иногда способности Скотта как Человека-Муравья казались ему его второй натурой, а иногда, например как сейчас, он воспринимал все это как полный абсурд. Хотя помешательство на костюме заряжало его энергией, иногда он не был уверен, стоит ли быть Человеком-Муравьем.
Он пообещал Хэнку Пиму, что будет использовать свои способности ради добрых дел. Он спас много жизней, хотя это и имело для него определенные последствия. Помогая другим, он причинял боль своей семье – стресс от ответственности и необходимость хранить секрет Человека-Муравья определенно стали причиной развода. И самое плохое, что последовало за всем этим, – его дочь сейчас в беде. В такие моменты он ненавидел себя за то, кем стал.
Затем он услышал выстрелы. Один, потом еще несколько. Они доносились откуда-то из дома. Когда он проскользнул под дверью, его беспокойство по поводу скрытых намерений Дугана пропало.
Единственной целью было найти дочь. Заглянув в столовую, он заметил на полу человеческие ноги. Подойдя ближе, увидел лужу крови. Не горя желанием утонуть в ней, Скотт вскарабкался на обеденный стол, чтобы получше рассмотреть комнату. Человек, лежащий возле двери, – Рикки Гаглиарди. Скотт был знаком с ним. В другом конце комнаты лежали еще два тела застреленных мужчин. Одного он не узнал, а второго опознал с легкостью, несмотря на проделанную пулей дыру в голове.
Вилли Дуган.
– Кэсси! – позвал Скотт. – Кэсси!
Даже находясь в обличье Человека-Муравья, Скотт мог настраивать громкость своего голоса.
Он слез со стола, обежал тело Дугана и помчался в прихожую. Наверху были слышны шаги – скрипели старые доски пола. Кто там? Кэсси или убийца? Он уже собрался подняться наверх и проверить, как заметил дверь в конце прихожей. Рассмотрев ее в приближенном изображении, он обнаружил, что снаружи дверь закрыта на
Но у Скотта был великий план Б. Местные муравьи проникли в дом вслед за Скоттом. Он попросил их распространить сообщение среди всех муравьев на местности: «Забаррикадировать дом». Муравьи рванули рассылать сообщение. Скотт не был уверен, что муравьям хватит времени собраться в одну большую толпу, чтобы помочь. Но попытаться стоило.
В это время Скотт проник под дверь закрытой комнаты. Конечно же, в ней находилась Кэсси. Она сидела в центре комнаты, привязанная к стулу и с повязкой на глазах. Она шевелила руками, пытаясь освободиться.
– Кэсс, детка, ты в порядке?
– Папочка, это ты?
Ее голос звучал довольно бодро, но Скотт молил бога, чтобы ей не успели причинить боль. Вилли Дуган был мертв, к счастью для него самого. Иначе бы Скотт выбил из него все дерьмо.
– Да, это я. Они сделали тебе больно?
– Нет, меня никто не бил. Я не могу поверить, что это ты. Я так люблю тебя, папочка.
– Я тоже тебя люблю, медвежонок.
Скотт привык называть Кэсси медвежонком с младенческих времен, когда они с Мэгги навещали его в тюрьме.
Скотт запрыгнул к ней на колени, затем забрался на подбородок. Кэсси начала мотать головой, стараясь стряхнуть его, словно он был, ну… жуком.
– Это я, Кэсси. Я на твоем подбородке.
– Я люблю тебя, папа, – ответила она.
– Я тоже тебя люблю, – сказал Скотт. – Больше всего на свете.
Он вскарабкался по веревке, которой Кэсси была привязана к стулу, и освободил ее, с легкостью развязав узлы.
– Как ты так быстро? – спросила она.
– Подожди, – сказал он.
Скотт взялся за повязку, закрывающую глаза. Она была зафиксирована скотчем.
– Будет чуть-чуть больно, как будто отдираешь пластырь, – произнес он. – Готова? Раз, два…
Он слез с ее подбородка, забрался за скотч и резко его оторвал.
– А-а-ай! – взвизгнула она, затем заметила: – Ты никогда не говоришь «три». Папочка? Где ты?
– Здесь, Кэсс.
– Где?
Он помахал ей с пола, отклеиваясь от куска скотча, который казался ему сейчас ну просто громадным. Кэсси заметила, что клейкая лента движется.
– О господи. С ума сойти.
Скотт отбросил скотч, затем произнес:
– Отойди.
Активировав контроллеры костюма, он вернулся к своему нормальному размеру.
– Офигеть! – Кэсси была шокирована. – Ты точно должен разрешить мне попробовать еще раз.
– Когда тебе будет…
– Я знаю, двадцать один, – закончила Кэсси.
– Иди ко мне, – произнес Скотт.
Он обнял ее и не хотел отпускать.
Александра Антонова , Алексей Родогор , Елена Михайловна Малиновская , Карина Пьянкова , Карина Сергеевна Пьянкова , Ульяна Казарина
Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Героическая фантастика